×
Traktatov.net » Скоро полночь. Том 1. Африка грёз и действительности » Читать онлайн
Страница 62 из 243 Настройки

— Ну а к нам зачем? — сочувственно кивнув, спросил Роулз. — Война здесь сейчас, знаете ли. Не самое лучшее время для ведения дел.

— Неужели прямо-таки и война? Первый раз слышу. И с кем же? Неужели с бурами? Так и не договорились, значит? Шанхайские газеты писали что-то, но я всерьез не воспринял. Меня тогда больше занимали маньчжурские дела и так называемые «боксеры», они же «ихэтуани». Поэтому я быстренько свернул кое-какие проекты и взял билет на первый же пароход. Да и что мне какая-то очередная колониальная заварушка? Империя, над которой не заходит солнце, — и отсталые фермерские республики! Смешно и сравнивать. Разберетесь как-нибудь. Не в первый раз, насколько я знаю историю.

— Рад бы разделить ваш оптимизм, но сейчас положение на фронтах складывается не совсем удачно. Сойдете на берег — сами все узнаете. А может, не станете сходить? Поищете местечко поспокойнее?

— Нет уж, нет уж, сэр Сидней. Тем более интересно. Раз война, так ведь и возможности! Кто-то наверняка решит что-то продавать, кому-то непременно потребуется что-то купить. Вашу армию не заинтересуют поставки уругвайской и аргентинской говядины «франко-порт»? Опять же кожи. Это я пока так, приблизительно. Можно будет рассмотреть и другие варианты… Вы же тут наверняка всех знаете. Обычно я предлагаю посреднику три-пять процентов, но, учитывая особые условия и ваш высокий статус, можем поговорить и о десяти. Так как?

Энтузиазм и напор Сэйпира начали утомлять комиссара.

— Заберите, — протянул он паспорт. — Сход на берег и пребывание на территории владений Ее Величества разрешаю. Однако не самое удачное время и место вы для своих негоций выбрали, мистер Шапиро, — сокрушенно покачал головой Роулз.

— Времена не выбирают, в них живут и умирают, — к случаю процитировал Кирсанов слова какого-то поэта из будущего в собственном переводе на английский.

Чем и хороши были времена до начала Мировой войны, что тогда «белые люди» располагали полной свободой передвижения по всему земному шару, ограниченной лишь финансовыми возможностями и инстинктом самосохранения. А в остальном — хоть истоки Нила отправляйся разыскивать, хоть золото на Клондайке мыть — твое личное дело. Вот и специальный комиссар не нашел оснований воспретить ступить на капскую землю явному, без микроскопа видно, авантюристу. Так на таких авантюристах вся мировая цивилизация строилась.

— Это вы очень тонко заметили, — согласился Роулз. — Постараюсь запомнить. На прощание хочу вас предостеречь: попытка самостоятельно проникнуть в зону боевых действий может закончиться весьма плачевно. Если вы попадете в руки буров, вас вполне могут посчитать шпионом, со всеми вытекающими последствиями. В руки британских солдат — то же самое.

— Да что же я, совсем дурак, сэр Сидней? — искренне удивился Кирсанов. — Зачем мне на передовую? Все настоящие дела делаются исключительно в тылу. А в порядке личного одолжения — какой отель в городе посоветуете?

— С этим сейчас сложно. Слишком много беженцев с севера и из Наталя.

— Но за хорошие деньги…

— За очень хорошие