Эрнст тянул поводок так, что Мельбергу приходилось прилагать немалые усилия, чтобы его удержать. Пес, очевидно, никак не мог взять в толк, почему его хозяин проявляет такое упрямство и продолжает идти черепашьим шагом.
Мельберг уже собирался сдаться и тащить Эрнста домой, но тут его терпение было вознаграждено. Он услышал за спиной шаги и обернулся. Эрнст запрыгал от радости.
— Вы, значит, тоже гуляете. — Голос Риты был таким же веселым, как и тогда.
Рот Мельберга непроизвольно растянулся в улыбке.
— Да-да… тоже, значит, гуляем… — Ничего, кроме этой глупой фразы, он не сумел придумать — он, Мельберг, который всегда славился своим красноречием в обществе дам! Он приказал себе собраться и продолжил: — Да, знаете, я тоже начинаю понимать, как полезны прогулки для этих созданий. Мы теперь гуляем не меньше часа каждый день.
Рита прыснула и похлопала себя по круглому животику.
— Прогулки полезны для всех, в том числе и нам с вами.
Мельбергу очень понравился ее ответ, и он тоже фамильярно похлопал себя по объемистому животу.
— Согласен. Но при этом, знаете, не стоит перебарщивать. Терять солидность.
— Ни в малейшей степени! — засмеялась Рита. Мельбергу это старомодное выражение в сочетании с ее акцентом показалось очаровательным. — Поэтому я всегда пользуюсь случаем пополнить запасы.
Они остановились у многоквартирного дома. Сеньорита уверенно направилась к своему подъезду.
— Может быть, зайдете и выпьете чашку кофе с пирожным?
Мельберг с трудом заставил себя сделать вид, что размышляет над ее предложением. Потом кивнул, как ему показалось, сдержанно и с достоинством.
— Спасибо, очень заманчиво… Мне, конечно, нельзя надолго отлучаться с работы, но…
— Вот и прекрасно. — Она набрала код и открыла дверь.
Эрнст не обладал даже сотой долей самообладания своего хозяина и откликнулся на приглашение радостным лаем — подумать только, он идет в гости к Сеньорите!
Первым же словом, пришедшим Мельбергу в голову, когда они оказались в квартире, было слово «уют». Здесь не было того минималистского холодка, к которому шведы испытывают малопонятную слабость, — все оказалось ярким и веселым. Он отцепил поводок, и Эрнст получил милостивое разрешение обнюхать многочисленные игрушки Сеньориты. Сняв куртку и ботинки, Мельберг аккуратно поставил их на подставку в прихожей и прошел в кухню.
— Им, похоже, хорошо вместе, — сказала Рита.
— Кому — им? — глупо спросил Мельберг.
Он не мог отвлечься от созерцания пышного зада колдующей у плиты хозяйки.
— Сеньорите и Эрнсту, кому же еще! — Рита опять засмеялась.
Мельберг тоже засмеялся.
— Да-да, понятное дело, они друг другу понравились.
Он бросил взгляд в гостиную — его предположение оправдалось даже в большей степени, чем он рассчитывал: Эрнст с задумчивым видом уже сунул нос под гостеприимно задранный хвост новой приятельницы.
— Вы любите булочки?
— Спит ли Долли Партон на спине?[7]
Очевидно, эта формула была Рите незнакома. Она с удивлением уставилась на Мельберга.
— Спит ли она на спине? Я не знаю… Хотя наверняка — с такой-то грудью…
Мельберг смущенно рассмеялся.