×
Traktatov.net » Снежный ангел » Читать онлайн
Страница 45 из 117 Настройки

Фердинанд Хэндсфорт, лорд Карвер, засмеялся несколько громче, чем шутка того стоила.

– Поддел он тебя, Джош, нечего сказать, – ухмыльнулся он. – Но берегись, Уэзерби: Джош любит, чтобы последнее слово оставалось за ним.

– Тебе тоже не удастся увильнуть от женитьбы, старина Ферди, – ответил лорд Берсфорд, – ты ведь наследник баронского титула своего отца и, кроме того, внук маркиза. Однако Ферди в его двадцать четыре года не придется уговаривать, Джастин. Будучи джентльменом столь солидного возраста, он бы уже давно покончил с холостяцкой жизнью, но скажите мне, какая женщина согласится выйти за парня, у которого шевелюра ярче, чем морковка?

– Ах вот как, – сказал лорд Карвер, когда приятели отсмеялись, – это удар ниже пояса, Джош. Сразу хочется отпустить какую-нибудь шуточку насчет твоей хромоты.

Лорд Берсфорд ухмыльнулся:

– Приобретенной, между прочим, в битве под Ватерлоо. Я пострадал за отечество, и, должен тебе заметить, Ферди, это обстоятельство только возвышает меня в глазах дам. Поэтому, если хочешь подковырнуть меня, постарайся придумать что-нибудь другое. Вот твоя комната, Джастин. Ты, без сомнения, получишь несказанное удовольствие, наслаждаясь покоем и одиночеством целых полчаса. Это место просто кишит родственниками, причем в основном моими.

– Ты попал в окружение, Уэзерби, – весело сказал лорд Карвер. – И мы постараемся сделать все возможное, чтобы ты не смог сбежать.

– Понятно. – Граф пожал плечами. – А что, если я оказался здесь по собственному желанию?

– Меня бы это нисколько не удивило, – хохотнул лорд Берсфорд и похлопал его по спине. – Аннабелл – прелестное юное создание. Кстати, о прелестных юных созданиях. С ней приехала тетя. Очень интересная дама, Джастин. Какая жалость, что ты не можешь быть моим соперником в борьбе за ее внимание! – Он подмигнул приятелям.

Все еще улыбаясь, граф закрыл за собой дверь спальни. В смежной с ней гардеробной его камердинер Генри уже разбирал вещи. Хорошо оказаться среди друзей. Хорошо, когда вокруг много людей, с которыми можно отвлечься от непрошеных мыслей.

Ему хотелось поскорее увидеть Аннабелл, познакомиться с ней поближе в домашней атмосфере. За предстоящие две недели он надеялся подружиться с ней и, если получится, полюбить. Прошлое останется в прошлом, его не вернуть. Теперь у него есть только настоящее и будущее. И он сделает это будущее счастливым и для себя, и для Аннабелл.

Бессмысленно думать о том, что ушло. Отныне он покончит с этим. Граф прошел в гардеробную и стал одеваться к обеду.

Розамунда постучалась в спальню Аннабелл, потом Ланы и с огорчением обнаружила, что те спустились к чаю без нее. Во всем была виновата горничная. Розамунда предупредила ее, что не любит сложных причесок, но упрямая женщина все равно уложила ее волосы в какое-то замысловатое сооружение. В результате Розамунда заставила ее все переделать.

И теперь ей придется войти в столовую совершенно одной. С тех пор как она была в Брукфилде в последний раз, прошло слишком много времени, и мысль о том, что сейчас она предстанет перед очами всей семьи в полном сборе, смущала ее. Это было тем более неприятно, что по натуре она не была застенчивой. Но, прожив восемь лет в доме Леонарда в Линкольншире, Розамунда отвыкла от многолюдного общества. По приезде она успела встретиться только с маркизом и маркизой. В дальнем конце холла стояли два молодых джентльмена, но ей не удалось припомнить их имена.