– Но мы ведь вернём Цирцею, правда, Люсинда?
– Да, моя дорогая, так или иначе мы её вернем.
Глава XX
Мир без любимых сестёр
– Цветы! – Готель в панике села на кровати. – Цветы? Где же они?
Люсинда влетела в комнату.
– Мы нашли только один цветок, Готель. Единственный. Вероятно, тот самый, который Якоб посадил здесь много лет назад. Похоже, они не разрослись так, как он надеялся, земля здесь не такая плодородная.
– Но что насчёт моих сестёр? Где они сейчас? – спросила Готель.
– Якоб решил положить в их гробы заколдованную землю из Города Мёртвых, чтобы они сохранились. Но мне очень жаль: все цветы, которые были положены вместе с ними в гробы, погибли.
– Как же я спасу своих сестёр?
– Пока не знаю, моя милая. Сейчас нам лучше позаботиться о твоём здоровье.
Готель всё ещё не отошла от своего долгого сна. Её мысли постоянно путались, и ей было очень трудно говорить. Всё, на что она была способна, – это задавать в панике короткие вопросы, то и дело возникавшие у неё в голове:
– Кровь! Где она? Как давно мы здесь находимся? Кто распаковывал мои вещи?
– Мы, Готель. Мы не хотели, чтобы миссис Тиддлботтом наткнулась на что-то, что может напугать или смутить её.
– Кто такая миссис Тиддлботтом?
– Твоя новая кухарка, дорогая. Ей можно полностью доверять. Мы уже позаботились об этом.
– Стоит ли мне спросить, как?
Люсинда рассмеялась:
– Не беспокойся, мы не делали ничего такого. Никакого магического вмешательства, клянусь.
– А что насчёт моих сундуков из кладовой, где они сейчас?
– Мы положили золото в подвал вместе с твоими сёстрами. Ключ от подвала есть только у тебя, Готель. Он лежит в ящике твоего прикроватного столика. У миссис Тиддлботтом, само собой, есть ключи от остальной части дома.
– А где мои книги?
– В одной из гостиных. Мы превратили её в твою библиотеку. Я обещаю, что мы обо всём позаботимся, пока ты будешь спать.
– Как давно я приехала? – спросила Готель, глядя на обои с цветочным узором. На них были изображены красивые коричневые и кремовые розы. Эта комната была так непохожа на её прежний дом.
– Всего несколько дней назад, Готель. Мы здесь всего несколько дней, – пояснила Люсинда.
– Мне кажется, что я нахожусь в совершенно другом мире, – сказала Готель, глядя в окно на море полевых цветов и розовых цветущих кустов.
– Да, моя дорогая, но ведь это прекрасный мир, не так ли?
– Я тоже так думаю, – согласилась Готель. – Люсинда?
– Да, дорогая?
– Как долго я спала в Мёртвом лесу?
– Очень долго, Готель. Прошло гораздо больше времени, чем я предполагала, пока я наконец не получила весточку от Якоба.
– Мне нужно спуститься в подвал. Я думаю, что Якоб упаковал кровь моей матери вместе с другими вещами из кладовой, – сказала Готель, пытаясь встать, но она была ещё слишком слаба.
– Позволь мне. Ты всё ещё не поправилась. Что мне следует искать? – спросила Люсинда.
– Стеклянную бутылку крови с запечатанной воском пробкой. Она должна быть внутри деревянного сундучка.
– Я сейчас вернусь! Я попрошу миссис Тиддлботтом приготовить тебе чай, – сказала Люсинда, выуживая ключ из ящика прикроватного столика.