– Колдовство! – заорал он. – Вы его заколдовали!
Никто не обращал на него внимания.
– Господи, помилуй нас! – прошептал Бухмюллер и перекрестился.
Риглер повернулся к Иосии Вельтеру.
– Приведи священника! – распорядился он.
Иосия кивнул и выбежал из харчевни.
Через минуту в харчевню ворвались солдаты под предводительством старого Альбрехта.
Крестьяне подняли руки.
Альбрехт опустился на колени рядом с убитым. Он закрыл ему глаза, пару мгновений посидел неподвижно и только потом поднялся. Затем обвел крестьян холодным взглядом и бросил лаконично:
– Вывести! На площадь!
XXVII
На площади собралась почти вся деревня. Те, кто не пришел, наблюдали из окон с любопытством и страхом.
Две группы встали друг против друга: с одной стороны – жители деревни во главе с Бенедиктом Риглером и Францем Каррером, с другой – баварские солдаты под предводительством капитана.
Между ними на снегу лежал убитый солдат.
Со стороны гор задувал холодный ветер. Жители вполголоса переговаривались между собой.
Капитан взглянул на Риглера. Лицо у него было неподвижное.
– Что произошло? Отвечай!
Не успел Риглер ответить, как вперед выступил Франц.
– На ваших людях Божье клеймо! – выкрикнул он со злостью. – Посмотрите на них, скоро вы все станете такими же!
Он показал на мертвого солдата и черные вены на его груди.
– Он прав. Теперь вас только Господь может спасти! – сказал Иосия Вельтер.
– Молчать! Суеверные олухи! Единственное, что я здесь вижу, так это своего убитого солдата! – Голос капитана громом разнесся над площадью.
Все испуганно замолчали.
– Он его избавил! – упрямо прошептала старая Зальцмюллер.
Капитан резко развернулся.
– Что ты сказала, старая карга?
Старуха выдержала его взгляд. Потом поцеловала два пальца, сложила в защитный знак и сплюнула капитану под ноги.
Тот побелел от ярости, и ладонь его легла на рукоять сабли.
– Старая ведьма, я тебе покажу…
– Успокойтесь. Успокойтесь все! – С этими словами к капитану подбежал Кайетан Бихтер. – Прошу вас. Вы не понимаете, о чем говорите. Кто получит однажды Божье клеймо, станет как они. – Он показал дрожащим пальцем в сторону леса. – Посмотрите же внимательнее на покойного. Видите эти черные паутины? Это верный признак заражения.
Теперь слово взял и Бенедикт Риглер.
– Вам попадался кто-нибудь на пути в деревню? – спросил он капитана.
Капитан кивнул.
– Да. Когда опустились сумерки, мы наткнулись на одного, закутанного в тряпье. Мы хотели только спросить у него дорогу. Он ничего не сказал, а сразу бросился на нас. – Командир выдержал короткую паузу. – Это было последнее, что он сделал.
Бихтер покачал головой.
– Никто не давал вам на это права.
Капитан шагнул вплотную к священнику.
– Заруби себе на носу, поп: никто безнаказанно не нападает на моих людей. И никто не ставит под сомнение мои решения! Если б я допустил такое, то мои люди, за которых я несу ответственность, не прожили бы и часа на поле боя. – Он отступил назад, голос его разносился над площадью. – Когда мы пришли в эту деревню, разве я неясно дал понять, как нам следует держаться друг с другом? – Он обвел жителей взглядом. – Мы придерживались договоренности, вы – нет.