Глава 39
Мы с Кейси, Майком, Эммой и Джессикой катались на досках несколько часов. Притомившись, возвращались на пляж и отдыхали, а потом – снова в воду. Невероятно, как легко заниматься тем, что делает тебя счастливым! Время так и летело.
День клонился к вечеру, солнце начало садиться, и небо приобрело сияющий розовый оттенок. Закатные лучи отражались от воды на фоне облаков, напоминавших формой невесомые перья. Это было само совершенство, распростершееся, насколько хватало глаз.
Все впятером мы выгребли чуть за бич-брейк и наблюдали, как солнце опускается все ниже и ниже.
– Не могу поверить, что была лишена всего этого, – проговорила Джессика. – Я была так занята своей занятостью, что совсем перестала видеть закаты.
– С доски они смотрятся еще лучше, правда? – отозвался Майк.
Джессика кивнула и улыбнулась:
– Да, конечно.
На некоторое время мы умолкли. Волны лизали края наших досок, теплый ветерок наполнял воздух, да еще этот невероятный закат. Чего еще пожелать!
– Морская черепаха! – вдруг нарушила молчание Джессика. – Глядите, морская черепаха!
Я инстинктивно бросил взгляд на Кейси. В прошлый раз, когда я был в кафе, она рассказала мне историю о зеленой морской черепахе. Мораль заключалась вот в чем: если мы не расслабимся, то полностью потратим свои время и энергию на то, что не имеет для нас особого значения. А потом, когда появится возможность заниматься тем, чего мы действительно хотим, у нас не будет на это ни времени, ни сил. Если мы не расслабимся, то в итоге соберем коллекцию переживаний, что будет здорово отличаться от той жизни, какой мы бы хотели жить. Все это Кейси поняла, наблюдая, как движется в воде зеленая морская черепаха.
Эта история изменила мою жизнь. Она всплывала в моих мыслях почти каждый день после той ночи в кафе. И вот мы здесь, а прямо рядом с нами – зеленая морская черепаха! Совершенство стало еще более совершенным. Я бросил взгляд на черепаху, потом снова на Кейси. Перехватив мой взгляд, она подмигнула, а потом кивнула в сторону Джессики.
Черепаха всплыла на поверхность прямо рядом с ее доской.
– Это Хону-Хону! – взволновано протараторила Эмма.
– Хону-Хону? – переспросила Джессика.
– Хону по-гавайски означает «черепаха», – пояснил Майк.
– Видите, у нее такой малюсенький горбик на панцире? – указала Эмма. – Мы часто ее здесь встречаем. Я назвала ее Хону-Хону.
– Изумительно, – проговорила Джессика. Черепаха была всего в паре футов от доски, и девушка не могла отвести от нее глаз.
– Потом Кейси расскажет тебе великолепную историю о зеленой морской черепахе, – сообщил я Джессике.
– Правда? – переспросила она и посмотрела на Кейси.
Кейси улыбнулась.
– Конечно! Когда вернемся на пляж.
Мы некоторое время наблюдали за Хону-Хону. Она прокладывала себе путь под водой без видимых усилий, скользя вместе с волнами, когда они двигались в нужную сторону, и терпеливо дожидаясь, когда движение волны было встречным.
– Отлив и прилив, – тихо пробормотал я себе под нос.
Эмма услышала. Она повернулась и воззрилась на меня.
– Что это значит? – спросила она.
– Движение воды, – объяснил я. – Временами тебя несет вперед. Это высокая вода, прилив. Ты плывешь практически без усилий. Но потом поток устремляется в другую сторону. Он тащит тебя прочь от того места, куда ты хочешь попасть.