Каждая сторона должна быть предельно осторожной. Иначе нельзя в сложившейся обстановке. Согласовать свои действия – вот то главное, что требовалось в данный момент от партнеров.
Свенсону было известно, что чертежи доставят на немецком истребителе, который, имея дипломатическое прикрытие, сможет совершенно безопасно совершить свой полет над прибрежными базами. Подобное исключение из правил сделали лишь по требованию военного департамента. И только он один, Свенсон, должен будет знать об операции, и больше никто: ни в армии, ни в правительственном аппарате. Ему предстоит заранее подготовить все, что требуется, и в надлежащий момент ввести Кенделла в курс дела.
– Каким образом собираются добраться до Буэнос-Айреса немцы? – спросил генерал.
– Им сейчас не до этого: они решают сейчас куда более важную для них проблему. Наши партнеры испытывают определенный страх и, желая обезопасить себя от разных неожиданностей, возможно, предъявят нам новые требования. Попросят, например, дать им кого-то в качестве заложника. Но я не думаю, что они сделают это.
– Почему?
– Да хотя бы потому, что никто из нас – из тех, кто вовлечен в операцию, – не представляет для других никакой ценности. Возьмите, скажем, меня. Вы первый же воскликнете в случае чего: «Пристрелите его, сукиного сына!» – Кенделл встретился на короткий миг взглядом со Свенсоном. – Вам конечно же ничего не известно о принятых мною мерах предосторожности. Так знайте же: если кто-то попытается разделаться со мной, то многие из военных чинуш полетят ко всем чертям.
Свенсон понимал, что это не пустая угроза. Однако знал он также и то, что она не остановит его. Надо лишь подумать немного, чем он и займется, но только потом. Ничто не помешает ему отправить Кенделла в мир иной. Сперва изолируют этого типа, а несколько позже составят подробный отчет об обстоятельствах его гибели...
– Ну а теперь поговорим о том, как именно намереваются они вывезти из Буэнос-Айреса борт и карбонадо, – предложил генерал. – И замечу еще: у нас нет никаких оснований подозревать друг друга в чем-то дурном.
– Выходит, мы вне подозрений, не так ли?
– Да, так.
– Ну что ж, хорошо, – произнес в ответ Кенделл. – Только не забудьте о том, что сказали.
– Итак, согласно договоренности, алмазы должны быть доставлены в Буэнос-Айрес. Но все ли делается для того, чтобы не было сбоя?
– Да, все. Груз должен быть доставлен через три, самое большее – через три с половиной недели. Если только его не потопят в Южной Атлантике. Но мы надеемся, что этого не случится.
– Специалисты по алмазам будут заниматься своим делом в Буэнос-Айресе. Мы же, со своей стороны, отправим туда физика... Но кого же именно? Не Спинелли ли?
– Нет. Мы решили, что лучше не связываться с ним. Вы же и сами знаете, что...
– Да, конечно. И на ком же в таком случае вы остановили свой выбор?
– На Леоне. На Эжене Леоне. Я дам вам его личное дело. Вы ахнете, ознакомившись с досье, но если и есть кто-то более знающий, чем Спинелли, так это лишь он. В общем, этот человек не подведет нас. Сейчас он в Нью-Йорке.