— Мне это известно.
— Вот там и выступила североамериканская делегация с инициативой — передать новый пакет технологий нашим, так сказать, братьям по разуму. Имелась в виду как раз Фенфира. Но вот что было в пакете — вопрос интересный. Если учесть, что в американской делегации было пять руководителей оборонных корпораций Североамериканских Соединенных Штатов, то все становится ясно.
— Чувствую, что из всего этого выльется нешуточный скандал. — Вечно серьезное лицо Орлова перечеркнула кривая ухмылка. Затем он обратился к вахтенному: — Сколько энергии сгенерировал дефлектор до взрыва?
— Шестьдесят семь процентов. Но в момент взрыва произошла потеря девятнадцати процентов. В результате, с учетом остаточной энергии и восполнения за прошедшее время, в данный момент мы имеем семьдесят один процент.
— Ну что же, тоже неплохо. — Капитан взглянул на экран событий. — Где сейчас фенфирийские корабли?
— Рассеяны в радиусе пяти астрономических единиц. Похоже, они сами перепугались своих торпед.
— Может быть, это и не их торпеды вовсе? — задумчиво произнес Орлов.
— Маловероятно, — возразил Дворцов. — Они ведь прекратили преследование и остановились на безопасном расстоянии за несколько секунд до выхода торпед из гипера. Потом начали удирать от нас, когда мы летели в их гущу, ведя торпеды за собой. Они прекрасно знали, что это такое.
На пульте офицера радарного поста заиграла трель, предупреждавшая о том, что в пределах видимости сканера есть гравитационные возмущения.
— Что там еще? — спросил Дворцов.
— Крупный объект вышел из гиперпространства. Расстояние — шесть единиц, — ответил радарный пост.
— Опять, — вздохнул Орлов. — Что, снова торпеды?
— Нет, товарищ капитан. Это очень крупный объект. Он даже гораздо крупнее нас.
Проспект Первопроходцев был затянут дымом и еще не осевшей пылью. И все же «Альтаир», ведомый Романом и курсантами, благополучно приземлился на широкой улице. Большое здание телецентра было разрушено, особенно левое крыло и центральная часть. Кое-где в руинах просвечивали сполохи огня.
Еще гудели двигатели звездолета, а Ди Рэйв уже выскочил из него и бросился к группе людей и роботов, находившихся на газоне через дорогу перед фасадом разрушенного здания.
Византиец был единственным из четверых человек, кто избежал ранений. В данный момент он перевязывал голову тяжело раненного Вдовченкова. Ильма и Росич уже были перебинтованы. У Ильмы — левая рука, у Росича повязки были на обеих ногах. Они сидели на траве рядом со своим командиром. Вокруг столпились роботы типа Сайлер и Текнас, среди них тоже нашлись пострадавшие. У одного робота-«убийцы» напрочь оторвало правую руку, а сам он был весь во вмятинах. Второму оторвало обшивку туловища, так что светился только один глаз. На тротуаре лежали два полностью разбитых Сайлера и один Текнас.
— Вы, видно, и есть Симон Ди Рэйв? — с трудом проговорил Вдовченков.
— Да, а вы…
— Командир группы «Октава». Майор Вдовченков. Можно просто Володя.
— Как вы себя чувствуете? — участливо спросил Симон.
— Разве не видно, что хреново? У меня контузия. Еще и балкой какой-то причесало башку.