×
Traktatov.net » Specific English. Грамматические трудности перевода » Читать онлайн
Страница 21 из 78 Настройки

X. Прочитайте следующий рассказ-шутку. Обратите внимание на употребление постпозитивов.

What a Language!

«What a language English is!» a Frenchman exclaimed in despair. «I once called on an English friend and the maid who came to the door said, ’He’s not up yet. Come back in half an hour.’"

«When I came again, she was setting the table for breakfast and said, ’He’s not down yet.’"

«I asked: ’If he’s not up and he’s not down, where is he?’"«She said, ’He’s still in bed. When I say ’He’s not up’, I mean he has not yet got up; when I say, ’He’s not down’, I mean he has not yet come downstairs!’»

2. Глагол to have

Глагол to have, как и to be, шире по значению, чем русский глагол иметь. В нем, как и в глаголе to be, заложена потенциальная возможность действия.

Магу has a pencil in her hand. (наряду с: Mary is holding a pencil in her hand.) Мэри держит в руке карандаш.

The city has 100,000 inhabitants. Население города составляет 100 000 человек.

В такого рода предложениях при наличии подлежащего – действующего лица возможна и конструкция с there is.

There is a pencil in her hand.

We haven’t any coffee in the house. = There isn’t any coffee in the house.

Однако глагол to have может употребляться не только с подлежащим, выраженным существительным, обозначающим лицо (как, казалось бы, предполагает само значение глагола – значение обладания), но может использоваться и применительно к предметам. В таких случаях его значение тождественно значению конструкции there is, и они взаимозаменяемы. Например:

Some houses had quite wide grass round them. = There was quite wide grass round some houses.

Jack’s eager conspirator voice seemed very close to his ear, and it had a kind of caress, a sort of embrace. =… there was a kind of caress, a sort of embrace in Jack’s voice.

Аналогично глаголу to be, хотя и реже, в качестве глагола-связки в составном сказуемом употребляется и глагол to have. Это имеет место в таких сочетаниях с существительными (часто отглагольными), как to have dinner обедать, to have a talk поговорить, to have a quarrel поссориться, to have a rest отдыхать, to have a walk прогуляться, to have a smoke покурить, to have a good time хорошо провести время и т. д. Глагол to have теряет при этом свое основное значение и служит только указателем на разовое пользование чем-то, совершение некоего ограниченного действия.

Если приглядеться внимательнее к этим случаям употребления глаголов to be и to have и принять в расчет их активное бытование в английском языке, то нельзя не увидеть здесь проявления системных особенностей английского языка. Действительно, англичанин вполне может сказать to rest, но он все же предпочитает сложную форму – to have a rest. Суть состоит в том, что во всяком глаголе, выражающем конкретное действие и отражающем определенную качественную сторону действия или состояния, уже заложена количественная сторона, самый факт данного действия. Аналитическая тенденция английского языка порождает стремление к раздельному формальному выражению общей и конкретной, количественной и качественной стороны таких действий. И тогда, естественно, на место конкретного глагола приходит составное сказуемое с глаголом to have и именным выражением качества (прилагательное, причастие, существительное).