– С доктором Линчем? Так это же я!
Они пожали друг другу руки.
– Очень рад с вами познакомиться, доктор…
– Портер. Ричард Портер.
– Что ж, Ричард, вы попали куда надо! Только сегодня в округе Ориндж четыре смерти от огнестрельных ранений! Похоже, наркоторговцы опять не поделили выручку. Хотите взглянуть?
– Разумеется, – ответил Блур.
Они докурили и вошли внутрь.
Эйнсли последовал за новым знакомым в раздевалку. Доктор Линч выдал ему синюю униформу, шапочку и бумажную маску, затем, присев на скамью, натянул белые резиновые бахилы.
– На какие именно огнестрельные ранения вы хотели бы посмотреть?
– Из ручного оружия. Из ружей англичане еще иногда стреляют друг в друга, а вот из пистолетов – очень редко.
Патологоанатом провел его по коридору, открыл какую-то дверь и включил свет. На стальной тележке, под круглым аппаратом сканирования, лежал лицом вверх обнаженный мертвый латиноамериканец. На груди у него была сложная татуировка, а под левым соском – маленькое, почти незаметное отверстие.
– Видите отметину на груди?
– Возле соска? – спросил Блур.
– Двадцать второй калибр, разрывная пуля. Входное отверстие крошечное, но внутри пули взрываются и причиняют значительный ущерб. Если я его переверну, вы увидите: спина и внутренние органы просто в клочья разнесены. – Он указал на сканер. – Это рентгеновский аппарат. Мы ищем все фрагменты пули, оставшиеся в теле.
Блур взглянул повнимательнее на татуировку. На груди мертвеца было написано витиеватым шрифтом: «Я ЗДЕСЬ».
Патологоанатом заметил, куда он смотрит, тоже прочел надпись, а затем бросил, обращаясь к мертвецу:
– Был здесь – а теперь где?
Они вышли из комнаты. Патологоанатом выключил свет и запер за собой дверь.
– Ладно, Ричард, приятно было с вами познакомиться.
– И мне с вами. Продолжим завтра. В какое время вас можно застать?
– О, я ранняя пташка. Начинаю с семи утра.
– Значит, в семь.
Патологоанатом зашагал прочь, а Блур остался на месте, не в силах поверить своей удаче. Итак, тело Майка Дилейни где-то здесь!
Мимо прошел полный бородатый молодой человек в такой же синей униформе, но без шапочки, и на миг Блура охватил страх.
– Привет, – сказал молодой человек, проходя мимо.
Эйнсли пробормотал в ответ что-то неразборчивое и быстро зашагал прочь. Открыл ближайшую дверь и увидел длинный узкий зал с рядом стальных тележек, на которых лежали накрытые простынями тела. Все тела принадлежали чернокожим. В дальнем конце комнаты человек в такой же синей униформе и шапочке вскрывал крохотный трупик ребенка.
Блур поспешно закрыл дверь и двинулся дальше. Мимо туалетов, кулеров с водой, желтого мусорного ведра на колесиках, мимо нескольких досок объявлений. Добрался до лифта, а затем увидел еще одну дверь.
Открыл.
В лицо ударил поток холодного воздуха и мерзкий, тяжелый дух разлагающейся плоти. Свет был включен. С железного гофрированного потолка свисали гроздьями голые лампочки. Блур понял, что попал в своего рода огромный холодильник для хранения тел. Ряды трупов были сложены здесь на пятиярусных стальных полках, и полки эти простирались в бесконечность. Вдоль полок тут и там стояли стальные тележки; на них тоже лежали тела. С большого пальца ноги у каждого трупа свисали два ярлычка, один оранжевый, другой грязно-желтого цвета.