×
Traktatov.net » Бойня » Читать онлайн
Страница notes из 187 Настройки

1

European Stroke Organisation – европейская комиссия по профилактике инсультов. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Так в Швеции называется должность премьер-министра (“государственный министр”).

3

Альянс – четыре либеральные партии: Умеренная коалиционная партия (“модераторы”), Народная партия (либералы), Христианские демократы и Партия Центра. “Соссы” – народное прозвище социал-демократов.

4

Парк в центре Стокгольма (“Шмелиный сад”).

5

Так в Швеции называются диснеевские мультфильмы Donald Duck. Журнал для детей носит то же название.

6

Отдел университетской библиотеки в Упсале.

7

STAIR MASTER 4200, CX-SUPER SPIN – тренажеры.

8

2 Фес.; 2 Сол. 2:3–4.

9

1 Тим. 4:1–3.

10

Энди Уорхол (1928–1987) – американский художник, родоначальник поп-арта. Интересующиеся могут найти этот банан в интернете.

11

Breakfast (англ.), frukost (шв.) – завтрак.

12

В начале августа в Швеции традиционно устраивают праздник поедания раков.

13

В Упсальском университете ученые, защитившие диссертацию на звание доктора философии, получают золотое “докторское” кольцо. Его носят на безымянном пальце левой руки над обручальным.

14

Каталог адресов и телефонов.

15

Резиденция шведского правительства.

16

Kentucky Fried Chicken, “Жареный цыпленок из Кентукки” – сеть ресторанов быстрого питания.

17

“Макдоналдс”.

18

Мк. 10:14.

19

Нервное расстройство, для которого характерны повторные приступы переедания. Булимия часто сопровождается чувством вины, заставляющим больного постоянно контролировать вес и принимать неадекватные меры – вызывать рвоту, принимать огромные дозы слабительных и т. д.

20

Повел Рамель (1922–2007) – шведский композитор, поэт, певец, автор комических ревю.

21

Крупнейшая в Швеции сеть продуктовых магазинов.

22

Норвежская компания теле- и радиовещания.

23

Одно из старейших зданий Упсальского университета. Университетская библиотека.

24

Одна из больших спортивно-концертных арен в центре Стокгольма.

25

“Головокружение от успехов” – название статьи Сталина (1930), где он рассуждал о “перегибах” раскулачивания, которое сам же и спровоцировал.

26

Альтер эго знаменитого шведского поэта и певца Эверта Тоба (1890–1976).

27

Супруга Одина, верховного божества в скандинавской мифологии.

28

Имеется в виду эпидемия чумы в Европе в XIV веке.

29

Экерё (Ekerö) – остров в Стокгольмском архипелаге.

30

Убийство пяти заключенных шведских дворян из рода Стуре в 1567 году по приказу сошедшего с ума короля Швеции Эрика XIV.

31

Тумас Йоста Транстрёмер (1931–2015) – шведский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе за 2011 год.

32

“Систембулагет” – государственная монопольная сеть по торговле алкогольными напитками.

33

Бариатрия – отрасль медицины, специализирующаяся на хирургическом лечении ожирения.

34

Так называются сорта пива с крепостью до 3,5 %.

35

Дешевая свиная колбаса.

36

Låssmed – сеть контор, занимающихся вскрытием замков в случае потери ключей.

37

Маленький (до 15 кв. метров) домик на участке, который можно строить без специального разрешения коммуны. Назван по имени Биргит Фриггебу, министра строительства в 1978–1982 годах.

38

Образ действий (лат.).

39

Моника Сеттерлунд (1937–2005) – одна из самых известных и популярных джазовых певиц Швеции.

40

Стифадо, пожалуйста (греч.). Стифадо – мясо в луковом соусе.

41

Коммуна в Стокгольме.

42

Каша с ягодами и сливками (дат.).

43

Старинная набережная в Копенгагене, одна из туристических достопримечательностей.

44

Имеется в виду День летнего солнцестояния.

45

Огромный концертно-спортивный зал в центре Стокгольма в форме шара.

46

Касса помощи безработным.

47

“Телиа” – шведская телекоммуникационная компания; “Ваттенфаль” – шведская энергетическая компания, одна из крупнейших в Европе.

48

По названию шведского минерального источника.

49

Футбольный стадион.

50

Idas sommarvisa – популярная детская песенка на слова Астрид Линдгрен.

51

Так в Швеции называют вращающиеся синие фонари на крышах патрульных машин.

52

Сушеная треска, которую перед употреблением вымачивают в щелочи и промывают.

53

Ин. 20:25.

54

Шведский автомат-карабин, стоящий на вооружении армии.

55

Медицинская сортировка, или триаж – распределение пострадавших и больных на группы, исходя из срочности и однородности необходимых мероприятий.

56

Населенный шведами остров в Балтийском море, автономия в составе Финляндии.