×
Traktatov.net » Сестрички и другие чудовища » Читать онлайн
Страница 34 из 122 Настройки

— А ты откуда? — подозрительно спросил русский.

О. сказал. Майор наморщил лоб, что-то припоминая.

— В НАТО уже вступили? — строго спросил он.

— Нет. Мы нейтральная страна.

— Вот поэтому и вам правды не сказали! — наставительно сказал майор и протянул руку. — Образцов. Леонид.

— О., — представился О., пожимая мозолистую ладонь майора.

— А по имени?

— О., — смущённо признался О.

— Бывает, — майор задумался. — Только это как-то… не душевно… Как твоего отца зовут?

— Питер.

— Значит, будешь Петрович!

С этого момента майор к лейтенанту стал относиться с доверием и слегка покровительственно.

— Хорошо, что ты пришёл, — сказал Образцов. — А то я тут один остался.

— А где второй?

Образцов посуровел:

— Второй не долетел.

«Упал, что ли?» — чуть не пошутил О., но глянул на строгое лицо соседа и удержался от дальнейших вопросов.

Майор продолжил сам:

— Не прошёл таможню.

— Почему?

— Упал.

«Я всё-таки угадал!» — похвалил себя лейтенант за догадливость. Попытался заодно угадать и причину:

— Эпилепсия?

Образцов стал суровым, как суровая ткань:

— Дьюти-фри.

Лейтенант понял, что многого не знал о загадочной русской душе и о воздействии на неё беспошлинной торговли.

— Я-то уже калач тертый, а вот напарник мой впервые до этой провокации дорвался. Вот и остался там, — русский майор скорбно склонил голову.

— Где? — испугался лейтенант.

— На Родине. Его в «Шереметьеве» ссадили.

На такую откровенность следовало ответить чем-то не менее откровенным. О. подумал и сказал:

— А я не один. Я с Мари сюда прилетел.

— И как она? — спросил Образцов.

— Она лучший полицейский! С любым кошмаром договориться может…

В глазах майора вспыхнула хроническая паранойя:

— Двойной агент?

— Да нет! Просто… она психолог.

— Психо-о-олог… — протянул майор.

По тону было понятно, что психологию он считает лженаукой вроде астрологии.

— Она не по диплому психолог, — заторопился О. — Она по жизни… ну понимает всё, умная потому что…

— У тебя с твоей психологиней отношения? — тоже всё понял русский.

— Нет. У меня с её сестрой отношения, с Ирэн. Но она сейчас где-то на юге… То есть на севере. А с Мари мы коллеги.

— Одна сестра коллега, а с другой отношения, — с сомнением произнёс русский, открывая холодильник.

— На самом деле у нас с Ирэн не совсем отношения, — попробовал ещё больше объяснить лейтенант. — То есть у меня к ней отношение, а у неё ко мне — нет.

— А Мари? — спросил майор.

— А Мари — сестра, — твёрдо сказал лейтенант.

— Бывает, — согласился майор и достал из холодильника шахматы. — Ты же всё равно к своей… сестре-коллеге не пойдёшь?

— Не пойду, — согласился О. — Сегодня ей лучше побыть одной.

* * *

Сегодня Мари было лучше побыть одной. Если бы она оказалась в номере ещё с кем-нибудь, то вскоре снова осталась бы одна, потому что этого кого-нибудь придушила бы!

А ведь она честно пыталась наладить отношения с непутёвой сестрой. На наглую эсэмэску Ирэн: «Ну что, довольна?» Мари ответила коротко и максимально корректно: «У меня всё в порядке. Как ты?»

Ирэн долго думала над ответом. Если бы в нём были хотя бы смайлики… Она пыталась читать по-разному: с ударением на «меня», «всё», «порядке», «как», «ты» и даже «у». Применяла разные интонации. Делала паузы в самых неожиданных местах, например перед вопросительным знаком.