— А ты откуда? — подозрительно спросил русский.
О. сказал. Майор наморщил лоб, что-то припоминая.
— В НАТО уже вступили? — строго спросил он.
— Нет. Мы нейтральная страна.
— Вот поэтому и вам правды не сказали! — наставительно сказал майор и протянул руку. — Образцов. Леонид.
— О., — представился О., пожимая мозолистую ладонь майора.
— А по имени?
— О., — смущённо признался О.
— Бывает, — майор задумался. — Только это как-то… не душевно… Как твоего отца зовут?
— Питер.
— Значит, будешь Петрович!
С этого момента майор к лейтенанту стал относиться с доверием и слегка покровительственно.
— Хорошо, что ты пришёл, — сказал Образцов. — А то я тут один остался.
— А где второй?
Образцов посуровел:
— Второй не долетел.
«Упал, что ли?» — чуть не пошутил О., но глянул на строгое лицо соседа и удержался от дальнейших вопросов.
Майор продолжил сам:
— Не прошёл таможню.
— Почему?
— Упал.
«Я всё-таки угадал!» — похвалил себя лейтенант за догадливость. Попытался заодно угадать и причину:
— Эпилепсия?
Образцов стал суровым, как суровая ткань:
— Дьюти-фри.
Лейтенант понял, что многого не знал о загадочной русской душе и о воздействии на неё беспошлинной торговли.
— Я-то уже калач тертый, а вот напарник мой впервые до этой провокации дорвался. Вот и остался там, — русский майор скорбно склонил голову.
— Где? — испугался лейтенант.
— На Родине. Его в «Шереметьеве» ссадили.
На такую откровенность следовало ответить чем-то не менее откровенным. О. подумал и сказал:
— А я не один. Я с Мари сюда прилетел.
— И как она? — спросил Образцов.
— Она лучший полицейский! С любым кошмаром договориться может…
В глазах майора вспыхнула хроническая паранойя:
— Двойной агент?
— Да нет! Просто… она психолог.
— Психо-о-олог… — протянул майор.
По тону было понятно, что психологию он считает лженаукой вроде астрологии.
— Она не по диплому психолог, — заторопился О. — Она по жизни… ну понимает всё, умная потому что…
— У тебя с твоей психологиней отношения? — тоже всё понял русский.
— Нет. У меня с её сестрой отношения, с Ирэн. Но она сейчас где-то на юге… То есть на севере. А с Мари мы коллеги.
— Одна сестра коллега, а с другой отношения, — с сомнением произнёс русский, открывая холодильник.
— На самом деле у нас с Ирэн не совсем отношения, — попробовал ещё больше объяснить лейтенант. — То есть у меня к ней отношение, а у неё ко мне — нет.
— А Мари? — спросил майор.
— А Мари — сестра, — твёрдо сказал лейтенант.
— Бывает, — согласился майор и достал из холодильника шахматы. — Ты же всё равно к своей… сестре-коллеге не пойдёшь?
— Не пойду, — согласился О. — Сегодня ей лучше побыть одной.
Сегодня Мари было лучше побыть одной. Если бы она оказалась в номере ещё с кем-нибудь, то вскоре снова осталась бы одна, потому что этого кого-нибудь придушила бы!
А ведь она честно пыталась наладить отношения с непутёвой сестрой. На наглую эсэмэску Ирэн: «Ну что, довольна?» Мари ответила коротко и максимально корректно: «У меня всё в порядке. Как ты?»
Ирэн долго думала над ответом. Если бы в нём были хотя бы смайлики… Она пыталась читать по-разному: с ударением на «меня», «всё», «порядке», «как», «ты» и даже «у». Применяла разные интонации. Делала паузы в самых неожиданных местах, например перед вопросительным знаком.