×
Traktatov.net » Внезапная жертва » Читать онлайн
Страница 63 из 190 Настройки

В какой-то момент он связался с бандитами из «Семени». В ту пору банда называлась «Плохое семя» — байкерский клуб, не чуравшийся торговли наркотиками и порнографией, а также крышевания проституток. Затем Лашез занялся предпринимательством, но снова погорел. Его магазин, торговавший запчастями, был конфискован властями штата Висконсин за неуплату налога с продаж.

Дик обзавелся новым магазином, но через год его прикрыли снова. Имущество в очередной раз конфисковали — очевидно, в счет компенсации невыплаченных налогов еще по первому магазину.

Через два месяца Лашез предстал перед судом. Торговца запчастями обвиняли в уклонении от уплаты налогов в течение трех лет, но суд его оправдал. Затем последовали обвинения в незаконном вывозе отходов. Истцом на этот раз выступил штат Мичиган. Далее были обвинения в угрозах егерю, в незаконном проникновении в частную собственность, дважды — в нанесении телесных повреждений во время драки в баре и — тоже дважды — в вождении автомобиля в состоянии опьянения.

Дело по обвинению в убийстве, как и говорила Сэнди Дарлинг, было шито белыми нитками.

Сэнди… Как только ее имя всплыло в голове, Лукас положил папку с бумагами себе на грудь и подумал, что, если не случится ничего важного, нужно будет к ней съездить. Это недалеко от города, а кроме того, Сэнди знает Дика Лашеза, как никто другой, и вполне может располагать информацией о том, где он прячется.

Дэвенпорт снова взялся изучать содержимое папки. В ней имелось множество газетных вырезок, где рассказывалось об аресте Лашеза и судебном процессе. Репортеры отмечали трудности, с которыми столкнулся суд, и ликование местных юристов и прокуратуры, когда присяжные все же признали Лашеза виновным.

Шериф округа высказался так: «Рано или поздно он все равно убил бы какого-нибудь честного гражданина или офицера полиции. И то, что Дик Лашез попал за решетку, — благо для добропорядочных граждан».

Приговор был явно высосан из пальца, и Лукас снова подумал о Сэнди Дарлинг.

Без десяти десять появился Дел, а через несколько минут пришли Слоун, Франклин и Шерилл. Купичека пока не было. По словам Франклина, сказанным, впрочем, с искренним сочувствием, он «обосрался от горя». Шерилл держалась лучше, чем ожидал Лукас.

— Вот уж не думала, что у меня оставались какие-то чувства, пока не увидела его мертвым, — призналась Марси, опускаясь в кресло; ее лицо было белым как мел. — Я подала на развод два месяца назад, но, видит бог, я не желала ему смерти.

— Ты справишься? — спросил Дэвенпорт.

— Да, — коротко ответила Шерилл.

«За последние пять часов она постарела лет на десять», — подумал Лукас. От крыльев носа до уголков губ пролегли морщины. Раньше их не было.

— И я тебе вот что скажу, — добавила Шерилл. — Я участвую в поимке этих гадов.

Лукас пристально посмотрел на нее, затем кивнул и перевел взгляд на коллег.

— Я не знаю, что тебе сказали Слоун и Дел, но мы считаем, что Лашез и его дружки как-то связаны с Деймоном Харпом, местным наркоторговцем. Мы собираемся прижать его. Но сначала нужно просмотреть все документы, которые Андерсон собрал на Лашеза, потом изучить все, что у нас есть на Деймона Харпа. Вдруг эти двое когда-то пересекались. У Лашеза явно есть контакты в городе, иначе как ему удалось раздобыть список родственников полицейских, адреса и телефоны? Не исключено, что ему помог кто-то из наших.