Люди внутри отпрыгнули в стороны, и глиссер врезался в сложенную из мешков двухфутовую стенку. Прижатая к спинке сиденья ремнем безопасности, Ро заглушила двигатель и сжалась в комок. Суденышко подбросило вверх, верхний край воздушного винта врезался в потолок, сорванный со стойки винт откатился в сторону и исчез внутри зала.
Дрожащей рукой отстегнув ремень, Ро соскользнула вниз. Как только мир перестал кружиться перед глазами и вновь обрел резкость, она обнаружила, что смотрит прямо в дуло M16A2.
Ромилли замерла.
За спиной послышалось леденящее кровь клацанье взведенных курков дробовика. Самый угрожающий звук, какой только может произвести человек, подействовал на Ро как нельзя лучше.
Она медленно подняла здоровую руку.
– Не двигаться.
– Погоди-ка.
Латиноамериканец лет двадцати, державший в руках M16A2, не опуская оружия, двинулся назад и осторожно, чтобы не споткнуться о невидимое препятствие, отошел на безопасное расстояние.
– Вы ведь – та леди из джипа, так? С мальчишкой и всем этим безумным дерьмом на камере?
Ромилли кивнула. Ее дреды промокли насквозь, и вода потекла по лбу, заливая глаза.
– Мальчика зовут Фрэнки. Он в порядке?
– Верно, Фрэнки. А вы разве не умерли?
Солдат был настолько сбит с толку, что оставил ее вопрос без ответа. Ромилли заморгала. «И что, черт побери, тут ответишь?»
– Э-э… нет.
– Ну да, раз уж вы здесь… Окей, а как вы нас нашли?
Прекрасно помня об инопланетном происхождении устройства и подумав об объяснениях, которые придется давать человеку, задающему не самые умные вопросы, Ромилли решила пойти по самому простому пути:
– Джи-пи-эс трекер.
Глаза над прицелом винтовки сузились, но слова застряли в горле солдата: сзади к нему подошла женщина – судя по знакам различия, сержант.
– Что вы здесь делаете, мэм? И зачем… – не находя слов, она махнула рукой в сторону глиссера. – Зачем это?
Ромилли оглядела пустой магазин.
– Следовала за ребенком. Остановиться снаружи не могла, пробивать вторую дыру не хотела. Из нескольких не слишком хороших выходов этот был самым безопасным. Где Фрэнки?
– Продолжайте. Заваливайте двери, – скомандовала сержант, повернувшись к своим, и вновь устремила взгляд на Ромилли. – Ребенок здесь, в супермаркете, в нашем «хамви». Но для начала объясните, что за дьявольщина у вас на кассете в камере.
– Это место… Здесь опасно, – заговорила Ромилли. – Поблизости две твари, убивающие людей. Одна – существо, похожее на волка; оно называется «ругару». Вторая… просто с ума можно сойти.
– С ругару мы уже столкнулись. А человека-невидимку я видела на вашей пленке. Значит, за вами идут волк-оборотень и невидимый убийца?
Ромилли покачала головой.
– Ругару – не волк-оборотень. Оборотни – это просто байки. Выдумки. Легенда гласит, что ругару – скорее разумный гигантский волк. А «человек-невидимка»… он вовсе не человек. Не знаю, кем он может быть, но росту в нем не меньше девяти футов. По-моему, его зовут «Яутжа» или «Ки-Сей». Но этот не убивает без разбора. Мог бы убить меня на месте, но отпустил. Возможно, он убивает только тех, в ком видит угрозу. Не знаю…