И вдруг Сара ахнула:
— Том, это «Испанки». Она пытается петь «Испанок».
Она бросилась к Ясмини и обняла ее.
— Это правда. Дориан жив, и песня — знак, что девушка пришла от него.
— Дориан! Возможно ли это? Где он? — Том схватил Ясмини за руку и яростно затряс. — Где мой брат?
Полился поток слов. Ясмини начинала новое предложение, еще не закончив предыдущее, запинаясь в спешке, пытаясь рассказать все и многое пропуская, так что постоянно приходилось останавливаться и возвращаться назад.
— Дорри нуждается в помощи. — Том усвоил самое необходимое и повернулся к Аболи. — Дорри жив, он в опасности и послал за мной.
— С лошадей еще не сняли седла, — спокойно ответил Аболи. — Можно выехать немедленно.
Том повернулся к Ясмини, которая продолжала рассказывать Саре.
— Хватит, девушка! — остановил он ее. — Остальное послушаем позже. Можешь отвести нас к Дорри?
— Да! — с готовностью ответила она. — Мы с Батулой отведем тебя к нему.
Том наклонился с седла, чтобы торопливо поцеловать Сару. На сей раз она не настаивала на том, чтобы сопровождать его.
По ее необычному поведению и молчаливости в последние дни Тому следовало бы догадаться — что-то не так, но он был страшно занят и даже не подумал об этом.
— Убедись, что Уил Уилсон всех держит на борту и все готово. Мы будем возвращаться в спешке, и, возможно, за нами будет идти половина арабской армии.
Он взял повод, заставил лошадь вскинуть голову и посмотрел на остальных.
Ясмини и Батула уже выступили и были на полпути к первому холму над рекой Лунга. Люк и Аболи задерживались, поджидая, пока Том их догонит. Все были в арабской одежде, и каждый вел в поводу запасную лошадь. Том пришпорил лошадь пятками и помахал Саре, когда лошадь под ним рванулась вперед.
— Возвращайся благополучно и побыстрей! — крикнула Сара и прижала руку к животу.
Им потребовалось четыре дня быстрой езды; они каждый час меняли лошадей, ни разу не останавливались с рассвета до темноты и наконец догнали арабскую колонну.
Том все время ехал рядом с Ясмини, и они разговаривали, пока в горле не пересыхало от пыли и жары. Она рассказывала обо всем, что происходило с Дорианом с их встречи в зенане и до его ареста Абубакером несколько дней назад. Иногда ее рассказ был связным и плавным, полным веселья и воодушевления, и тогда Том смеялся, в другое время он готов был заплакать. Она нарисовала ему, каким мужчиной стал Дориан, и внушила Тому гордость за брата.
Она рассказала об их с Дорианом любви и завоевала любовь и уважение Тома. Он был очарован ее живостью и солнечным характером.
— Значит, теперь ты моя младшая сестра, — ласково улыбнулся он.
— Мне это нравится, эфенди. — Она улыбнулась в ответ. — Я рада.
— Если я твой брат, зови меня Томом.
Когда Ясмини напомнила ему о бое в проходе и о том, как он ранил брата и едва не заколол ее, Тома охватили угрызения совести.
— Он не показал мне лицо! Откуда мне было знать?
— Он понимает, Том. Он тебя по-прежнему любит.
— Я мог убить вас обоих. Словно что-то извне сдержало мою руку.
— Пути Господни неисповедимы, и не нам в них сомневаться.