×
Traktatov.net » Муссон » Читать онлайн
Страница 473 из 473 Настройки

— На борт! — торжествующе закричал Том. — Вернуть на борт детей и женщин.

Едва киль шлюпки коснулся берега, Аболи погрузил в нее своих женщин и детей. Потом перерезал постромки, хлопнул лошадей по спине, и те поскакали в лес. Сам он побежал, перепрыгнул через планширь шлюпки, и гребцы повели ее к кораблю.

Корабль быстро уходил вниз по течению, и им пришлось налечь на весла, чтобы догнать его.

— Отсюда до самого устья река свободна, — сказал Аболи Тому, подходя; Том стоял у руля.

Оба посмотрели на беспорядочное скопление всадников на северном берегу. Арабы не пытались перестроиться и продолжать преследование.

— Примите людей на борт, мистер Уилсон, — сказал Том. — И выдайте им по двойной порции рома за пережитые неприятности.

Уил Уилсон коснулся шапки.

— Прошу прощения, капитан, но ром вы выбросили за борт. Хотите повернуть корабль и вернуться за ним?

Спрашивал он серьезно, но его губы изогнулись.

— Думаю, придется подождать, пока не доберемся до Доброй Надежды, — так же серьезно ответил Том.


Когда «Кентавр» вышел в море и темная масса африканского материка медленно таяла позади, Том стоял на корме. На палубе за ним послышались легкие шаги. Он повернулся, развернул Сару, так что ее спина прильнула к его груди. Прижал ее к себе, потянулся через плечо и поцеловал в ухо. Она с наслаждением вздрогнула, когда его борода защекотала ей шею.

— Тебя зовет Дорри, — сказала она.

— Сейчас пойду к нему, — ответил он, но не отошел от нее ни на шаг.

После долгого молчания она спросила:

— Что с нами теперь будет, Том?

— Не знаю, девочка. Сначала Добрая Надежда, а потом посмотрим.

— Ну, одно точно. У меня будет для тебя небольшой сюрприз, когда придем к Доброй Надежде.

— Да? — Он заинтересовался. — Что же это?

— Если я скажу, какой же это сюрприз?

Она протянула руки за спину, взяла его ладони и прижала к своему животу. Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы понять. Он радостно рассмеялся.

— Господь благослови тебя, Сара Кортни! Не знаю, что и сказать.

Она знала, что у него это высшее выражение радости.

— Тогда не суетись, орясина, и поцелуй меня.

~

Wilbur Smith MONSOON

First published in 1999 by Macmillan an imprint of Pan Macmillan Ltd.


Печатается с разрешения литературных агентств Charles Pick Consultancy Limited и Permissions & Rights Ltd.


© Wilbur Smith, 1999

© Издание на русском языке AST Publishers, 2013


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)