×
Traktatov.net » Муссон » Читать онлайн
Страница 27 из 473 Настройки

— Значит, это правда. — Хайд откровенно расстроился. — С вами трудно договориться. Хорошо, мы обсудим это, когда вы получите лицензию.

— И разрешение на протяжении всего плавания вести собственную торговлю.

В основе политики Компании лежал, в частности, запрет капитанам кораблей вести собственную торговлю, потому что это могло вызвать конфликт интересов. Лицо Чайлдса потемнело, щеки гневно затряслись.

— Не могу согласиться ни при каких обстоятельствах. Это создаст опасный прецедент.

И тут он понял, что Хэл расставил ловушку, а он попал в нее.

— Хорошо, — спокойно сказал Хэл, — я отказываюсь от права на торговлю, если вы предоставите мне половину премиальных.

Чайлдс сглотнул и едва не поперхнулся от такой наглости, но Хайд мрачно улыбнулся.

— Он вас поймал, Николас. Одно из двух… так что же это будет? Призовые деньги или право торговли?

Чайлдс напряженно размышлял. Призовые деньги могут превысить любую прибыль, которую может получить на африканском и азиатском берегах самый изобретательный и находчивый моряк, но право торговли священно и принадлежит только Компании.

— Хорошо. — Он наконец принял решение. — Половина добычи, но никакой торговли.

Хэл нахмурился, но на самом деле он был доволен. Кивнул он с деланной неохотой.

— Мне нужна неделя на размышления.

— Недели у вас нет, — возразил Хайд. — Ответ нам нужен сегодня вечером. Его величество ждет моего ответа на аудиенции завтра поутру.

— Мне нужно очень многое обдумать, прежде чем взяться за это поручение. — Хэл откинулся в кресле и сложил руки в знак окончательности своего решения. Затянув с согласием еще немного, он сможет выторговать еще какие-нибудь преимущества.

— Генри Кортни, барон Дартмут, — произнес Хайд. — Как вам понравится такой титул?

Хэл развел руками и подался вперед; он был так поражен, что позволил удивлению проявиться на лице. Титул пэра! Он никогда не позволял себе даже думать о таком. Но это было одно из того немногого в мире, чего ему не хватало.

— Вы смеетесь надо мной, сэр? Пожалуйста, объяснитесь.

— Немедленно примите предлагаемое нами поручение, и я дам вам торжественное обещание, что, если вы привезете голову пирата Джангири в бочонке с рассолом, титул ваш. Что скажете, сэр?

Хэл улыбнулся. Он не дворянин, хотя человек богатый и влиятельный; следующий шаг наверх принесет ему место в палате лордов.

— Это с вами нелегко договориться, милорд. Не могу долее противиться вашим уговорам и своему долгу. — Он поднял бокал, и остальные последовали его примеру. — Попутного ветра и доброй охоты! — провозгласил он тост.

— Блеск золота и славы! — подхватил Хайд, и они осушили свои бокалы.

А когда поставили их, Хайд промокнул губы салфеткой и спросил:

— Вы ведь еще не представлены ко двору, сэр? — Когда Хэл отрицательно покачал головой, Хайд продолжил: — Коль скоро вам предстоит когда-нибудь стать пэром королевства, вы еще до отъезда должны побывать при дворе. В ближайшую пятницу, в два часа пополудни, в Сент-Джеймсском дворце. Король дает прием перед своим отплытием в Ирландию и началом кампании против своего тестя. Я пришлю к вам своего человека, чтобы он провел вас во дворец.