×
Traktatov.net » Переступить черту » Читать онлайн
Страница 61 из 161 Настройки

– Мне нужна комната, – сказал Босх. – Шестой номер.

– Заезд в три, – ответил служитель.

До этого времени оставалось целых четыре часа. Между тем на стоянке было всего шесть машин, включая и «чероки» Босха.

– Мне нужно сейчас. Сколько?

– Заезд в три, выезд в двенадцать. Это правило.

– Давайте считать, что я въехал вчера в три часа, а выеду сегодня в полдень, – предложил Босх.

Служитель рассматривал его. Босх не был похож на их обычных постояльцев.

– Вы коп?

– Нет, не коп. Мне просто нужно осмотреть шестой номер. Так сколько? В двенадцать меня здесь уже не будет. Всего на час.

– Сорок долларов.

– Договорились.

Босх достал деньги.

– Шестьдесят, – сказал служитель.

Босх бросил на него взгляд, по которому можно было понять, что он не тот человек, с которым стоит откалывать такие шутки.

– Ну ладно, сорок.

На полочку легли две двадцатки. Служитель дал Босху бланк регистрации, не требуя взамен документы, чтобы проверить, что написал гость, и протянул ему ключ, сцепленный с ромбовидной пластиковой биркой с цифрой «шесть».

– На один час, – сказал он.

– Как договорились, – кивнул Босх, беря ключ.

Он свернул за угол здания и прошел к номеру, а войдя внутрь, запер за собой дверь.

Стоя посреди комнаты, Босх вбирал в себя атмосферу помещения. Первое, что бросилось ему в глаза, – темное прямоугольное пятно на обоях, где, по-видимому, висел портрет Мэрилин Монро. Его, по всей вероятности, взяли в качестве вещественного доказательства.

Он медленно обвел взглядом номер, пытаясь найти что-нибудь необычное и одновременно запоминая убогую обстановку и неказистые потрепанные занавески. Все личные вещи Джеймса Аллена были давно изъяты. Это была заурядная комната с обшарпанной мебелью. Не хотелось даже думать, что кто-то жил здесь. И тем более, что кто-то здесь умер.

Зазвонил телефон, на связь вышел Холлер.

– Да? – откликнулся Босх.

– И где мы?

– Мы? Мы в задрипанных апартаментах мотеля, с почасовой оплатой комнат. Там, где, по его словам, был Да’Куан Фостер, когда убивали Лекси Паркс.

– И?..

– И ничего. Ровным счетом ничего. Жаль, что он, например, не нацарапал в ту ночь свои инициалы на тумбочке или не изобразил какое-нибудь граффити на стене в ванной. Это, по крайней мере, доказывало бы, что он был здесь.

– Я имел в виду «что ты там делаешь?».

– Работаю. Пытаюсь обежать все базы. Вникаю, анализирую. Вызываю духов.

Босх говорил отрывисто, потому что, погрузившись в процесс обдумывания дела, не любил, чтобы его прерывали. Кроме того, его сердило, что придется признаваться в допущенном им промахе.

– Слушай, я тут напортачил.

– Как?

– Притворился, что собираюсь купить дом Лекси Паркс, – хотел посмотреть, что он собой представляет.

– И вызвать духов. И что?

– Явился ее муж, помощник шерифа. Он стал проверять мой номерной знак, думая, что я репортер, а обнаружил, что я бывший коп и, стало быть, разнюхиваю что-то.

– Да-а, напортачил ты что надо. Если этот помощник шерифа подаст жалобу, мне очень трудно будет объясняться с судьей.

– Понимаю. Я просто хотел посмотреть…

– Ну да, ну да. Но теперь с этим уже ничего не поделаешь. Что дальше? Зачем тебя понесло в мотель?