×
Traktatov.net » Переступить черту » Читать онлайн
Страница 58 из 161 Настройки

– Тут написано, что обе гостевые спальни имеют размеры четырнадцать футов на двенадцать, – сказала она. – Я думаю, эта комната кажется меньше из-за книжного шкафа.

Босх покосился на шкаф за письменным столом:

– Да, наверное.

Она протянула ему схему помещений, и он сделал вид, что разглядывает план с интересом.

– Не хотите посмотреть печь для барбекю? – спросила Митчелл.

– Да, конечно. Но мне показалось, что кто-то пришел, – вы с кем-то разговаривали.

– Это хозяин дома. Он думал, что нас к этому времени уже не будет, но я объяснила, что мы начали с опозданием.

– О, давайте тогда на этом закончим, и я уйду.

– Нет-нет, все в порядке. Хозяин нисколько против нас не возражает. Давайте пройдем на заднее крыльцо.

Босх прошел следом за ней в кухню, откуда стеклянная раздвижная дверь вела на веранду. Гаррика нигде не было видно. Они вышли на террасу с дощатым полом и обвитой виноградными лозами решетчатой стенкой, служившей заграждением от солнечных лучей. Печь для барбекю внешне была в хорошем состоянии, но, вероятно, ее давно не использовали. Дворик за домом был небольшого размера, и живая изгородь, окружавшая весь участок, закрывала его от посторонних глаз.

– Здесь, пожалуй, хватит места даже для джакузи, если вы вдруг захотите установить его, – заметила Митчелл.

– Да, но как его сюда доставить? Придется разворотить изгородь.

– Нет, ванну перенесут подъемным краном – они всегда так делают.

Босх услышал, как у них за спиной открывается раздвижная дверь.

– Тейлор, мы можем перекинуться парой слов? – спросил мужской голос.

– Да, конечно, – ответила она.

Обернувшись, Босх увидел в дверях Винсента Гаррика и кивнул ему, тот тоже ответил кивком.

– Прошу прощения, я ненадолго задержу ее, – сказал хозяин дома.

– Да все в порядке, – ответил Босх.

Митчелл вышла, и Гаррик закрыл за ней дверь – очевидно, не желая, чтобы посторонний услышал их разговор. Босх испугался, не в том ли дело, что он, возможно, поставил шкатулку не так, как она стояла раньше, или вдруг Гаррик каким-то образом увидел, что он брал ее в руки. От этих мыслей у него даже выступил пот на лбу.

Не успел он это подумать, как дверь открылась. Митчелл вышла на террасу и спросила:

– Ну, как вам печь?

– Хорошая вещь, – согласился Босх. – Очень хорошая. Надо будет пораскинуть умом, поговорить с моими девочками.

Он бросил взгляд на кухню, но Гаррика там не увидел.

– Я позвоню вам завтра, – добавил он.

– Если они захотят посмотреть на все сами, наберите меня, и я это устрою, – радушно произнесла Митчелл. – Я живу в квартале отсюда, так что это не проблема.

– Великолепно.

Босх сложил схему и засунул ее во внутренний карман спортивной куртки. Перед дверью в кухню он остановился и спросил:

– Может быть, мне лучше обойти вокруг, чтобы не помешать владельцу?

– А его нет. Я объяснила, что мы еще не закончили осмотр, и он сказал, что сходит пока на рынок неподалеку.

Митчелл открыла Босху дверь, он прошел через дом и попрощался. Миновав арку в изгороди, он увидел на противоположной стороне улицы Гаррика. Хозяин дома ждал его, опершись о кузов принадлежавшего Босху «чероки» и скрестив руки на груди.