×
Traktatov.net » Притяжение века » Читать онлайн
Страница 124 из 160 Настройки

И даже если бы он и согласился, и возбудился, что маловероятно, она бы грохнулась в обморок, едва увидев его без одежды. И другой вопрос: не упадет ли он сам, увидев без одежды объект своей страсти?

У него не было ни одной некрасивой любовницы, ему завидует половина Лондона, когда видит с Матильдой, вторая половина Лондона завидует Брайну, когда приходит его черед провести с ней время. И променять все на леди Элфорд?

Она правильно сделала, что уехала в имение. Лондон закончил свадебный переполох, и отловить холостяка ей вряд ли удалось бы, и скука имения ей больше к лицу. Там некуда будет носить пестрые наряды, которые выпячивали маленькую грудь на обозрение, словно предлагая попробовать.

– От леди Элфорд не было вестей?

– Вы с ней друзья, ты и скажи.

– Я получил от нее письмо два дня назад, – сказал Брайн, наливая себе стаканчик бренди, – но думал, вдруг, доставили новую почту?

– Это была бы слишком частая переписка: по письму каждые два дня.

– Нам есть, что обсудить.

Граф с подозрением посмотрел на брата. Неужели он прав и наблюдает сейчас первые ростки безумия? Что у него общего с этой, с позволения сказать, леди, которая не считает зазорным переписку незамужней девушки с неженатым джентльменом?

– И что же?

– Хм, друзья не раскрывают тайн.

– О чем вы пишете в этих чертовых письмах? – насупился граф.

Брайн развернул газету, уткнулся в нее, ограничившись насмешливым взглядом вместо ответа, потом как бы невзначай спросил:

– Почему бы тебе не наведаться в имение?

Граф изогнул правую бровь.

– Почему я должен наведываться в ее имение?

– Я имел в виду БлэкбернХауз.

– Я там был совсем недавно.

– Разве управляющий не писал тебе о разногласиях с одним из арендаторов?

– С Чарли Гиббонсом? Едва ли это серьезно, – отмахнулся граф. – Чарли – упрямец, но слишком хороший кузнец, чтобы его терять, а Том молод и горяч, и пока не пользуется таким уважением, как предыдущий управляющий, но они разберутся.

– Предыдущий управляющий пытался нас обокрасть, – вздохнул Брайн, – и если бы не твое своевременное вмешательства… Эх, тебе бы точно пришлось жениться на леди Элфорд ради ее денег.

Граф забрал газету у брата.

– Ты думаешь, мое вмешательство необходимо?

– Как знать, – Брайн вернул газету, – я просто предположил.

Граф поднялся, прошелся по кабинету, достал и вернул обратно на полку книгу, не обратив внимания на название. Приняв решение, обернулся к брату.

– Не знаю, чем это закончится, но я благодарен тебе.

– Все закончится отлично, – Брайн отложил вчерашнюю газету в сторону, – проблема пустяковая.

– Я сейчас не о Чарли Гиббонсе.

– Я тоже. Не забудь посмотреть под большое дерево.

– Мне реально не до дерева. То, что я хочу, гораздо выше.

– Как знаешь.

У Михаэля были дела поважнее, чем бессмысленный спор: только поздно ночью он прибыл в БлэкбернХауз. Официальный визит в соседнее имение автоматически переносился на завтра, но какого черта окна там светили так ярко? Он стоял возле ЭлфордХауз, и думал, кто он, чтобы противиться притяжению? И кто он, чтобы, поддавшись этой силе, взобраться на второй этаж без сподручных средств?