В прошлом у нее было много подобных клиентов, могущественных аристократов, покровительство любого из них гарантировало бы продвижение в высшие слои римского общества. Фабиола же все время думала о своей цели, и это помогло ей не опуститься, несмотря на всю низменность ее занятия. Мужчины использовали тело Фабиолы, а она научилась получать от них то, что они могли дать взамен: золото, сведения и, самое главное, влияние. Брут отличался от большинства клиентов, и потому отношения с ним давались Фабиоле много легче. А окончательно склонила чашу весов в его пользу близость Брута к Цезарю, видному политику, интерес к которому возник у Фабиолы, когда она подслушивала беседы аристократов, отдыхавших в бассейне Лупанария. В «постельных» разговорах, которыми она развлекала своих утомившихся клиентов, также то и дело возникали многообещающие намеки на Цезаря. Возможно, сам Юпитер повелел, чтобы она стала любовницей Брута, думала Фабиола. Однажды, побывав вместе с Брутом на приеме у одного из высших сановников Рима, она увидела статую Цезаря, который показался ей очень похожим на Ромула. И с тех пор в уме Фабиолы угнездилось жгучее подозрение.
Но Доцилоза вновь заговорила и вернула ее к действительности:
— Когда новость о мятеже Верцингеторикса дошла до Рима, оптиматы устроили торжество. Почетным гостем там был Помпей Великий.
— О всевышние боги… — пробормотала Фабиола. — Неужели это еще не все?
Врагов у Цезаря хватало с избытком, они имелись повсюду, но больше всего их было в столице. Триумвират, управлявший Республикой, распался после гибели Красса, и с тех пор Помпей, судя по всему, не знал, что предпринять, чтобы принизить военные успехи Цезаря. А они сопутствовали Цезарю постоянно. Теперь же оптиматы, группа политиков, давно уже боровшихся против Цезаря, принялись откровенно обхаживать Помпея, его единственного соперника. У Цезаря все еще оставались шансы сделаться новым правителем Рима, но только если удастся быстро подавить восстание Верцингеторикса и сохранить достаточную поддержку в Сенате. Внезапно Фабиола почувствовала себя беззащитной. В маленьком мирке Лупанария она была важной персоной. Вне его, в реальном мире, — никем. Если Цезарь утратит влияние, то и Брут — также. А без его поддержки останется ли у нее хоть какой-то шанс преуспеть в жизни? Если, конечно, она не продаст себя кому-то другому. От этой мысли Фабиолу даже замутило. Лет, проведенных в Лупанарии, хватило ей на всю жизнь.
Нужно было принимать решительные меры.
— Я должна посетить храм на Капитолийском холме, — объявила Фабиола. — Нужно принести жертвы и помолиться, чтобы Цезарь смог побыстрее разгромить мятежников.
Доцилоза постаралась не выдать своего изумления.
— Плавание в Рим займет самое меньшее неделю. А если море бурное, то и больше.
Фабиола сохранила внешнюю безмятежность.
— В таком случае отправимся по суше.
Теперь уже ее немолодая собеседница по-настоящему опешила.
— Так ведь нас изнасилуют и убьют! Этим и кончится путешествие. Дороги полны грабителей.
— Не больше, чем улицы Рима, — быстро ответила Фабиола. — Кроме того, мы можем взять троих телохранителей, которых оставил нам Брут. Они надежно защитят нас.