— Почему же вы сразу не рассказали этим мясникам то, что их интересовало, Сальгадо? Это всего лишь деньги. Не знаю, сколько вы там припрятали, но они не стоят таких жертв.
— Полное дерьмо, — невнятно пробормотал Сальгадо из последних сил. — Деньги мои.
— Они принадлежат людям, которых вы убили и ограбили, если вам не претит уточнение.
— Я никого не грабил. Они сами обокрали народ. И я казнил их во имя восстановления справедливости, которой требовал народ.
— Да уж, спасибо, что вы явились — Робин Гуд из Матадеперы, гроза ювелиров и поборник справедливости. Знатный же палач получился из вас.
— Эти деньги — мое будущее, — огрызнулся Сальгадо.
Фермин провел влажной тряпочкой по расцарапанному и холодному лбу сокамерника.
— Будущее нельзя заказать и получить, его надо заслужить. А у вас нет будущего, Сальгадо. Ни у вас, ни у страны, рождающей уродов вроде вас с господином комендантом, чтобы потом их в упор не замечать. Мы тянем будущее каждый на себя, и впереди нас не ждет ничего, кроме дерьма, которым вы измазаны и которое мне уже осточертело оттирать.
Сальгадо издал утробный стон, истолкованный Фермином как смех.
— Поберегите красноречие, Фермин. Посмотрим, получится ли у вас изобразить героя в подобных обстоятельствах.
— Нет, героев хватает. А я трус, всего лишь трус, — сказал Фермин. — Но по крайней мере я это знаю и сам признаю.
Фермин молча продолжил работу, привел соседа в порядок, насколько возможно, потом накрыл его подобием одеяла, кишевшего клопами и вонявшего мочой, которое они делили на двоих. Он не отходил от Сальгадо, пока вор не закрыл глаза, погрузившись в сон, причем Фермин не испытывал уверенности, что тот проснется.
— Я жажду услышать, что он помер наконец, — раздался голос двенадцатого номера.
— Ставки принимаются, — подключился семнадцатый номер. — Спорим на сигарету, что он отбросит копыта.
— Идите все спать или катитесь к черту, — посоветовал Фермин.
Он съежился в дальнем углу камеры и попытался заснуть, но вскоре стало ясно, что той ночью ему не удастся сомкнуть глаз. Спустя некоторое время Фермин втиснул лицо между прутьями решетки, свесив руки через железную перекладину, скреплявшую их. В камере по коридору напротив из темноты за ним наблюдали глаза, в которых отражался красный огонек зажженной сигареты.
— Вы мне не рассказали, зачем вас намедни вызывал Вальс, — сказал Мартин.
— Угадайте.
— Он обратился к вам с неординарной просьбой?
— Он хочет, чтобы я выведал у вас подробности о каком-то кладбище забытых книг или о чем-то в этом духе.
— Интересно, — проронил Мартин.
— Обворожительно.
— Он объяснил причину своего повышенного внимания к данной теме?
— Если честно, сеньор Мартин, у нас не сложились настолько доверительные отношения. Наша беседа свелась к тому, что господин комендант угрожал мне пытками и увечьями, если я за месяц не выполню его приказ, а я ответил утвердительно.
— Не волнуйтесь, Фермин. Через месяц вы очутитесь далеко отсюда.
— О да, на пляже, на берегу Карибского моря, и две упитанные мулатки будут массировать мне пятки.
— Вы должны верить.