И как только Хелмс вновь обрел твердую почву под ногами — он сразу же задрал нос. С людьми из Бектала разговаривать было вообще тяжело, шуток они не понимали. Но сейчас связи Бектала, завязанные еще в сорок седьмом, при строительстве «Транс-Арабиан», были критически важны для будущего Соединенных штатов Америки. Поэтому — шутки в сторону. Кстати про шутки…
— Слушай Рик… Про нас с тобой надо анекдот сочинить. Начинаться он будет так: летят как-то в самолете на соседних креслах бывший директор ЦРУ и действующий директор ЦРУ…
Раздались вежливые приглушенные смешки.
Маленький самолетик вздрогнул от удара колесами о бетон взлетно-посадочной полосы, побежал, сбавляя скорость. Никуда не сворачивая, остановился.
— Нам что, придется топать до аэровокзала по жаре? — спросил Колби, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Нет — ответил Хелмс — это частная полоса, на ней могут приземляться только самолеты, принадлежащие королевской семье и ее гостям. Нас встретят у трапа.
Пилот самолета вышел из кабины, открыл дверь, выглянул наружу. Затем выставил легкий алюминиевый трап, чтобы пассажиры могли выйти. Самолет был небольшим, поэтому необходимости в большом самоходном трапе не было.
Колби ступил на трап четвертым, сойдя на бетонку, глянул в блекло-голубое арабское небо. Температура была не меньше сорока градусов и вышедший из прохладного кондиционированного салона самолета Колби моментально взмок, тяжелая удушливая жара навалилась на него подобно ватному одеялу, от жары даже потемнело в глазах.
— Мистер Колби! — переговорив с встречающими, Хелмс подошел к нему — шейх Фахд очень извиняется за то, что лично не смог приехать и встретить дорогих гостей. Он прислал своих людей, чтобы встретить нас и проводить в подготовленные для нас апартаменты. Сам же шейх сможет встретиться с нами завтра.
Пять одинаковых белых внедорожников «Рейндж-Ровер», только появившихся на рынке, полукругом стояли около самолета….
Шейх и наследный принц династии Фахд оказался полноватым, моложавым на вид человеком, c головы до ног он был закутан в традиционную арабскую одежду, галабию. Улыбаясь, он пожал протянутую Колби руку двумя руками, как это было принято на востоке, указал на кресла, стоящие на террасе особняка под тентом. Особняк стоял на возвышенности, и с террасы была видна часть Джидды.
— А мы ведь с вами коллеги мистер Колби — аккуратно выговаривая английские слова произнес араб
— Коллеги? — недоуменно поднял брови Колби
— Да, коллеги. Видите ли. У нас в семье за каждым закреплена работа. И мой отец поручил мне курировать спецслужбы. Поэтому мы коллеги.
Директор ЦРУ с трудом удержался от презрительного смешка — нашел, с чем сравнивать. Сравнил мощнейшую спецслужбу мира, чьи агенты есть на всех континентах и даже в самом логове врага — в Москве, и разведку захудалой арабской державы. Когда их кортеж проезжал по улицам Джидды, Колби насмотрелся на грязь, нечистоты и мусор прямо на улицах. Прямо по улицам бродили тощие козы, жевавшие всякую бумажную рвань, играли полуголые арабские бачата.