Фрэнк просил меня выйти за него замуж, и на Пасху мы уже садились в свадебный экипаж у дома его матери. Трэйси благоразумно осталась дома с бабушкой, зато Лори вне себя от восторга прыгала на заднем сиденье. Она подавала нам кольца. Согласие выйти замуж за Фрэнка было лучшим решением, которое я когда-либо принимала в жизни. В день свадьбы меня охватил панический ужас, но, выйдя в зал и встретившись взглядом с Фрэнком, я внезапно успокоилась. Мы венчались в доме у Кэрол, устроив по этому поводу маленькое семейное торжество. Я подарила каждой своей падчерице по красивому золотому браслету и сказала, что не буду даже пытаться заменить их мать, но обещаю любить их всем сердцем и беречь, насколько хватит моих сил. Мы хотели иметь еще детей, но, увы, это оказалось невозможно. Тем не менее, вчетвером мы чувствовали себя очень хорошо; и мне, и Фрэнку казалось чудом, что мы нашли друг друга. Все двадцать пять лет, что мы прожили вместе, я верила Фрэнку абсолютно. Его вера в меня вдохновляла, а доброта согревала. Он так много привнес в мою жизнь: двух прекрасных дочерей, большую, доброжелательную и преданную итальянскую семью, ощущение себя новым человеком. Сегодня обе наши дочери уже замужем и у нас два прекрасных зятя, Лоуэлл и Крис – наконец исполнилось давнее желание Фрэнка иметь в семье еще нескольких мужчин. А еще у нас две внучки – Кара и Морган. Каждый год на Пасху, я возношу Господу отдельную молитву за свое возрождение в новой семье.
7. Наша говорящая Барби
В 1982 году меня впервые назначили менеджером. Мне никогда раньше не приходилось быть руководителем, и я понятия не имела, как себя вести. К тому же никаких курсов для новоиспеченных боссов не предусматривалось. Оставалось лишь вспоминать своих начальников и то, как они мной руководили. В основном в памяти всплывало чувство заброшенности и предоставленности самой себе. Казалось, основной принцип их менеджмента сводился к методу бросания сотрудника в воду – выплывет, так выплывет. Мне казалось, что есть идеи и получше, например проявить интерес к своим подчиненным. В моем подчинении оказалась совсем маленькая команда, обслуживающая закупки Министерства здравоохранения и социального обслуживания. Патти Эспи, как и я, принадлежала к числу женщин, нанятых на работу совсем недавно, в рамках подписанного AT&T с федеральным правительством соглашения о равноправном найме и продвижении по службе женщин. Она была яркая, энергичная, вечно чем-то расстроенная и всегда готовая уволиться. Дон Хейнс, менеджер по обслуживанию клиентов, работал в компании уже долгое время. Он успел забыть больше, чем кто-либо из нас когда-либо знал, но руководство не подписало с ним контракт на следующий срок, поэтому он готовился уйти в отставку. Он не слишком задумывался о том, чем женщина-менеджер отличается от мужчины в такой же должности. Билл Кэш не скрывал, что он гей, а для того времени это было необычно. В результате его никто не воспринимал всерьез и многие осмеивали. Он был забавным, но не умел отстаивать свое достоинство, потому и притворялся безразличным. Но где-то в глубине его глаз я уловила желание доказать, что он ничуть не хуже остальных.