И не иначе, это качество вы впитали с молоком матери?
Зритель. Месье, когда я был младенцем, мать порой отказывалась давать мне грудь, опасаясь, как бы я не хватил через край. И я ее понимаю!
Входит мадам Карл.
Мадам Карл. Ну с меня достаточно.
Стекольщик. И с меня тоже.
Мадам Карл (подойдя к кровати, обращается к Виктору). Я в послед… (Увидев Зрителя.) А это еще кто такой?
Стекольщик. Посланник народа.
Мадам Карл. Я не видела, как он прошел.
Стекольщик. Он прокрался через крышу.
Мадам Карл (Стекольщику). Да у вас просто недержание речи.
Стекольщик. У кого недержание? У меня недержание? Что за гнусные инсинуации, мадам?
Мадам Карл. А! (Брезгливо машет рукой, Виктору.) Я в последний раз спрашиваю, вы съезжаете или остаетесь?
Виктор. Что?
Мадам Карл (в ярости). Я спрашиваю, вы остаетесь или нет? Мне это все осточертело.
Стекольщик. И не только вам одной.
Виктор. Остаюсь или нет? (Думает.) Вы хотите знать, остаюсь я или съезжаю?
Стекольщик. Да нет, вы не поняли. Она хочет знать…
Мадам Карл (Стекольщику). Заткнись! (Виктору.) Вчера вы были готовы съехать, потом нет, сегодня с утра вроде опять согласились, а до сих пор с места не сдвинулись. Счет вы получили, заплатите и проваливайте на все четыре стороны. У меня эту комнату два клиента ждут.
Виктор. Вы не имеете права меня выгонять!
Мадам Карл. Выгонять? Вы же сами решили отсюда уехать.
Виктор. Теперь я вижу, что ошибался.
Стекольщик. Нет, я вообще не понимаю, что за манеры? Неужели не ясно, что у нас важное совещание? Исторический, можно сказать, момент, а вы пристали с этими жилищными проблемами хуже назойливой мухи.
Мадам Карл. Плевать я хотела на ваш исторический момент.
Виктор. Послушайте, мадам Карл, мне надо выйти ненадолго. (Погружается в свои мысли.)
Молчание.
Мадам Карл. Я…
Стекольщик. Тихо! Он медитирует!
Молчание.
Виктор. Мне надо выйти подышать воздухом.
Стекольщик. Как поэтично! Как глубоко!
Виктор. Я когда мимо вас пойду, скажу, что решил.
Мадам Карл. А когда будете возвращаться, скажете, что передумали.
Виктор. Нет, мадам Карл, я вам обещаю, что решу окончательно.
Мадам Карл. Я вашими обещаниями сыта по горло!
Стекольщик. А что обо мне говорить?
Мадам Карл. Вот досюда. (Проводит рукой под подбородком. Выходит.)
Молчание.
Зритель. Вообще-то эта женщина права. (Пауза.) Так на чем мы остановились? Ах да, моя мать…
Голос из ложи. Хватит языком трепать! К делу!
Стекольщик. Конечно, уж лучше вы, чем апельсиновая кожура.
Зритель. Я ничего не обещаю. (Вынимает часы из кармана.) Десять тридцать. То есть все это продолжается уже полтора часа. (Прячет часы, Виктору.) Вы отдаете себе в этом отчет?
Виктор. Что?
Стекольщик. Не надо обострять обстановку.
Зритель. Вы правы. Постараюсь держать себя в руках. И закончить побыстрее. Потому что времени (вынимает часы) осталось мало. (Прячет часы.) Совсем мало. Сядьте.
Стекольщик. Сесть?
Зритель. Да, да, сколько, в конце концов, можно болтаться по сцене, как листок на ветру?
Стекольщик. Куда сесть?
Зритель. На пол, на кровать, куда хотите.
Стекольщик. Что скажете, Жак?
Жак. Мне пора идти.
Зритель (яростно