Моррис включил программу, позволяющую просмотреть реконструкцию убийства.
— Итак, она упала или ее толкнули, стукнулась головой о плитку. От удара потеряла сознание на несколько минут. Учитывая алкоголь и «зонер» в крови, жертва могла пробыть в отключке долго.
— То, как и куда упала жертва… она ведь не могла свалиться в воду сама, верно?
— Не могла.
— А если она пришла в себя, пыталась встать и свалилась в бассейн? Потеряла равновесие и…
— Случись так, были бы другие повреждения, ведь там неглубоко. Взгляни на экран: ссадина на виске доказывает, что она перевалилась через бортик. Кроме того, на месте преступления вы обнаружили, что каблуки туфель ободраны. Смотри сюда, — Моррис подошел к столу и приподнял простыню, — на правом бедре еще одна небольшая ссадина, которая появилась в результате первого падения, и кровь от которой нашли чистильщики.
— Кровь пытались смыть. Поднявшиеся от падения брызги ее не затронули бы. Их было не так много, да и расстояние не то.
— Реконструкция Картера наглядно это демонстрирует.
Ева наконец смогла увидеть всю картину.
— Она падает сама или ее толкают, вырубается. И тут кто-то берет ее, волочит пару футов до бассейна и скатывает в воду, где она и тонет.
— Именно к такому заключению мы и пришли. Это не несчастный случай. Это убийство.
— Так я и думала. — Ева обернулась и увидела запыхавшуюся Пибоди.
— Ух ты! И все равно чудно́, — сказала она, разглядывая тело. — Думаю, ноги у нее подлиннее. Почему у меня не такие длинные ноги?
Моррис обошел вокруг стола, взял Пибоди за плечи и смачно расцеловал.
Пибоди удивленно замигала.
— Что ж, спасибо, это было очень мило.
— Очень рад видеть тебя живой и здоровой! — В глазах Морриса плясали искорки смеха.
— Сегодня лучшее утро в моей жизни!
— Так запомни его как следует, — посоветовала Ева. — У нас тут убийство, газетная шумиха и длиннющий список подозреваемых. За работу!.. Спасибо, Моррис.
— Всегда пожалуйста. Кстати, Пибоди, твои ножки мне нравятся такими, как они есть.
— Удачный денек намечается! — Довольная Пибоди зашагала вслед за Евой по коридору.
— Значит, так. Ты опоздала и, судя по упругой походке, опоздала из-за секса. А мне придется вводить тебя в курс дела и пересказывать отчет эксперта. И о какой удаче ты говоришь?
— Я не смогла удержаться, ведь Макнаб сделал мне предложение!
— Чего? — Ева замерла на полном ходу, испытав уже второе потрясение за утро. — О боже!
— Сижу и ем йогурт, мечтая о бублике с сыром, а он застыл над миской с «Хрустящими хлебными хлопьями» и спрашивает, не хочу ли я замуж. — От пережитого потрясения Пибоди так и подпрыгивала в своих малиновых сапожках. — Правда-правда, он спросил, хочу ли я услышать такое предложение, и это было та-ак мило! Разумеется, пришлось заняться с ним сексом.
— Ясно. — Какое еще потрясение ждет ее сегодня? — Значит…
— Мы решили пожениться! В один прекрасный день, не сейчас. Пока нам еще рано.
— Ничего не понимаю.
— Думаю, он хотел, чтобы я знала, что он хочет жениться на мне! И хотел узнать, согласна ли я когда-нибудь выйти за него. Вот и все! — Пибоди обхватила себя за плечи. — Видишь, как просто! Его здорово проняло, когда он увидел девушку, так похожую на меня… и мертвую.