Искусство переводчика – это особое волшебство, и мне очень хотелось бы, чтобы ты научился запоминать имена хороших переводчиков так же, как запоминаешь имена авторов своих любимых книг.
Барабек
Перевод К. Чуковского
(как нужно дразнить обжору)
Дженни
Перевод К. Чуковского
В гостях у королевы
Перевод С. Маршака
Три мудреца
Перевод С. Маршака
Честное слово
Перевод С. Маршака
Королевский поход
Перевод С. Маршака
Сказка о старушке
Перевод С. Маршака
Скрюченная песенка
Перевод К. Чуковского
Русский детский фольклор
Знаешь ли ты, что твое первое знакомство с искусством началось с фольклора? Ты еще не стоял на ногах и не умел говорить, а вокруг тебя уже царил волшебный мир фольклора. Твоя мама, взяв твои ручки, похлопывала ими в такт, приговаривая:
Эти милые стишки, которыми забавляют совсем маленьких детей, называются потешки. Они сопровождают самые первые игры родителей с ребенком. И слушая вроде бы немудреные стихи, малыш привыкает различать ритм и напевность поэтических строк, вслушивается в звучание поэтического слова.
Слова помогают росту ребенка, способствуют его физическому развитию. Проснувшегося младенца мать ласково поглаживает и нараспев произносит: