Поручик вошел, не колеблясь. Деликатно обогнул пьяную парочку, самозабвенно целовавшуюся в углу так, что на душе стало игриво и завидно. В другом углу прямо на полу, раскинув руки и задрав в потолок раскосмаченную бороду, могуче храпел еще один экземпляр мужского пола. В руке он крепко сжимал огромный бокал, налитый доверху рубиновым вином — каким-то чудом бокал смирнехонько стоял на полу, не опрокинувшись и не пролившись.
Решительно двинувшись на гитарные переборы, поручик оказался в гостиной. Овальный стол, уставленный немыслимым количеством бутылок, в большинстве лишенных пробок, наглядно свидетельствовал, что здешняя душа русской широтой уступает мало. Штабс-капитан Маевский в расстегнутой рубахе выглядел разве что самую чуточку бледнее обычного и казался малость несвязным в движениях, но тем не менее на очень уж хмельного не походил. Он, покачивая головой, встряхивая смоляным чубом, задушевно терзал гитару:
Завидев поручика, он отложил тренькнувшую гитару и, ухмыляясь во весь рот, звучно воскликнул:
— Мой друг, как нам вас не хватало! Признаться, я вам завидую чистой, благородной завистью, то есть вполне достойным русского офицера чувством, не таящим в себе оскорбления. Она так очаровательна, вы так гармонично смотритесь со стороны, меж вами словно проскакивает лекстрическая искра… — он понурил голову: — А я вот, знаете ли, все больше с доступными красотками, городскими и дворцовыми — благо разницы, антре ну, никакой… Что поделать, натура моя настолько широка, что никакие чувства в ней не задерживаются, вихрем просквозят — и ау… Ну что же вы стоите? Садитесь, наливайте себе любого, здесь все одинаково чудесно… Я надеюсь, вы не станете отговариваться неподходящим временем, словно пуританская штафирка? Вот так! Молодец! Хвалю!
Наливая себе вина в чистый бокал, поручик покосился влево. Из-под спускавшейся до пола вышитой скатерти торчали сапоги великолепнейшего шевро — вишневого цвета, расшитые золотом, со шпорами, усаженными немаленькими брильянтами. Судя по их положению, они не пустые, кто-то в них пребывал. Слышалось безмятежное сопение и похрапывание.
— Вот, имею честь представить, — показал на них Маевский. — Сиятельный Кабари собственной персоной. Четвероюродный племянник его величества по женской линии, официальный наследник престола… правда, девятнадцатый в списке, но все равно, высокий титул не пропьешь, хоть ты тресни… Талантливый юноша растет, бутылку осушает, не переводя духа, и тут же другую требует… Я бы его вытянул с вами познакомиться, да уж ладно, коли у человека нешуточное горе… — Маевский прыснул. — Фантазер невероятнейший, хотя я их и повидал…Чего я от него только за эти дни ни наслушался… А сегодня, изволите знать, сиятельный горько переживает внезапную разлуку с другом… вернее, с подругой. Фантастический сказочник! Он, представьте себе, черт-те сколько времени разговаривал прямо из дворца с мамонтом… точнее, мамонтеночком, еще точнее, мамонтеночкой, потому что это, он уверяет, именно что девочка… Мамонтеночка, как тут еще скажешь? Одним словом, они очень долго проводили время в задушевных беседах…