И вот теперь этот несостоявшийся отец, он же негодяй и предатель, явился в его дом. Спустить его с лестницы было бы самым простым выходом, но Белтонич понимал. Если сегодня Гринвича выгнать из дома со скандалом, то, что будет завтра? Ярослава под надежной охраной, но кто знает, когда и как Даниэль воспользуется моментом и обязательно поговорит с ней. И какие именно он преследует цели? И не будет ли это неосмотрительным, ведь существует еще и Ксюша, которой, скорее всего, придется остаться здесь и жить какое-то время. Языки сплетников слишком остры, и чтобы им не коснуться девочки, всё нужно было сделать очень аккуратно.
И как сама Ксюша воспримет встречу с новоявленным отцом? Вопросов больше, чем ответов. В любом случае герцог не собирался давать и повода задеть Яру и Ксюшу ни сплетникам, ни самому Даниэлю.
Гринвич естественно, и сам догадался, где могла быть Ярослава, на что и получил вполне разумное подтверждение. И судя по его лицу, даже был благодарен совету.
Гость ушел, а Алекс, недолго думая, приказал привести себе коня. Ему не нужен был повод, чтобы повидаться с собственной семьёй. При первой возможности герцог стремился увидеть супругу и детей, а также внучек. О судьбе старшей, Ксюши, герцог снова очень волновался.
Въехав на территорию своего загородного замка, взору Алекса предстала умиротворяющая картина- Ярослава читала книгу, сидя в беседке. А его нежно любимая жена, Ксения, в сторонке о чем-то ворковали с Марфой. Бывшая горничная очень стеснялась такого своего возвеличивания у бывшего работодателя, но Белтоничи постарались как можно тактичнее поговорить с молодой женщиной и объяснить, что отныне она член семьи. После всех невзгод и горестей, что она разделила вместе с Ярославой и Ксюшей по-другому просто быть не могло. И чета герцогов искренне приняли молодую женщину в свою семью как родную. Вот уже и семейный доктор был в курсе, что Марфа скоро родит, поэтому обещал быть наготове и при первом сигнале явиться.
Алекс спешился, бросив поводья вовремя подоспевшему слуге, и быстрым шагом проследовал в сторону тенистой беседки. Женщины находились внутри, дети резвились, попеременно кидая друг другу мяч на лужайке. Любимая внучка Ксюша раскатывалась на качелях так высоко, что у другого взрослого давно бы сердце выпрыгнуло из груди. Испуганный дед был готов броситься к качелям, остановить их, пожурив девочку. Но разумно решив, что раз Ярослава была спокойна, значит и самому герцогу ни к чему встревать со своими замечаниями и нравоучениями.
— Как дела, мои родные? — произнёс Алекс, перецеловав всех по очереди: жену, детей, внучку Лёлю, свободолюбивого и озорного Василька, и по-дружески коснувшись плеча улыбнувшейся Марфуше.
— Всё хорошо, дорогой. Дети веселы, значит, мы счастливы, — заверила герцога жена. — Пойдем, тебе надо с дороги переодеться.
Обняв жену еще раз, Белтонич удалился, уже мечтая, как скинет эту потную рубашку, а и вообще весь пропылившийся дорожный костюм. И только после этого, уже переодевшись, вышел к герцогине, которая ожидала его в общей гостиной.