×
Traktatov.net » На распутье » Читать онлайн
Страница 33 из 141 Настройки

— Господин Нол Эрст сожалеет о произошедшем и в качестве извинений хочет пригласить вас в закрытую ложу для особых гостей. Напитки и еда, сегодня за счёт заведения.

Спустя минуту мы уже заходим в отделённое от основного зала помещение. Три дивана солидных размеров, пара резных столов, неяркое освещение, красные тона отделки. В принципе подойдёт, как для деловых переговоров, так и для отдельного от всех кутежа. Около коридора, что ведёт сюда, стоит один из охранников. В паре ярдов, наблюдая за общим залом. Но что-то подсказывает, просто так он сюда никого не пропустит.

Сразу же являются ещё две официантки, выставляющие на столы блюда с едой и графин хирса. Когда они удаляются, Цзера повторяет свой вопрос.

— Тебя взяли в плен во время налёта на Калед?

За последние несколько минут я успел обдумать ситуацию и принять решение. Лучше всего сказать правду. Раз это морсарово гнильё меня узнало, информация пойдёт дальше. И ложь может только усугубить ситуацию.

— Взяли. И продали одному рицерову выродку, что любил ставить эксперименты над людьми. Откуда мы оба и сбежали.

Тигрица внимательно изучает моё лицо, развалившись на диване, а я добавляю.

— Не хотелось бы, чтобы этот эпизод моей жизни стал известен всем.

Цзера с лёгким пренебрежением взмахивает рукой.

— Опасаешься мести? Если так, то зря. Теперь у тебя есть пайцза члена экипажа. Это значит, что никто не сможет причинить тебе вред, под угрозой суда Восьми.

Увидев скептическое выражение моего лица, усмехается.

— Та компания перебрала хирса. И даже в таком состоянии не посмела стрелять. Помять друг другу рёбра — одно. Пустить в ход оружие, совсем другое. Даже экипаж «Стремительной суки» не настолько безумен.

Звучат её слова не слишком убедительно, но пока приходится принять их на веру. Спустя мгновение тигрица уже впивается зубами в своё блюдо — ломти мяса, уложенные на широкие куски хлеба и щедро политые соусом. Следом за еду берёмся и мы. Эмили рвёт на куски принесённую утку, а я принимаюсь за стейк.

Утолив первый голод, делаю глоток хирса и решаю продолжить беседу.

— А ты сама как тут оказалась? И почему я больше не видел твоих…соплеменников в зале?

Старпом кривит лицо в горькой усмешке и тоже берётся за бокал со спиртным.

— Скайны. Нас называют скайнами. Мы разбросаны по всему Ларэду — от влажных джунглей до северных пустошей. Когда-то давно схоры пытались создать для себя расу идеальных слуг. И преуспели в этом. Единственное, что их лабораторные вивисекторы не смогли обуздать — тягу к свободе. Серокожие решили, что это не такая большая угроза. Грамотная система поощрений и наказаний всё исправит.

Замолчав, вливает в себя остатки хирса из своего бокала.

— Наши предки служили им. Не знаю, насколько долго — об этом знают только сами обитатели цитаделей. Предполагаю, веками. В процессе мы узнавали мир, постигали новое, из уст в уста передавали информацию. И наконец решились — ударили разом во всех схорских крепостях и селениях. Та ночь собрала кровавую жатву — мы отправили на тот свет тысячи наших хозяев. Но и они истребили почти всех из нас. Магия… Она стала критичным преимуществом.