— Вы не опоздали, — сказала миссис Еджер. — Пошли.
— Разве мы куда-то собирались?
— Вы покажете мне комнату. Машина ждет.
— Боюсь, сейчас не время, миссис Еджер. После того, что случилось. Садитесь, я вам все объясню.
— Объясните в машине. Вчера вы сказали, что отвезете меня туда, как только появится возможность.
— Я знаю. Я пытался дозвониться вам вчера около десяти. Вас не было дома?
— Разумеется, была. Приходили сын с дочерью и друзья. Поехали.
— Я пришел, чтобы объяснить, почему мы не можем отправиться туда сейчас. Управляющий того дома имел дочь, и вчера вечером…
— Знаю. Ее убили.
— Правильно. И вполне возможно, что это дело рук того же человека, который застрелил вашего мужа. Поэтому Вульф считает, что убийцей можете оказаться и вы. Вот я и спросил, были ли вы вчера дома?
— Но ведь вы с Вульфом не законченные идиоты, правда?
— Не законченные. Ладно, вы не убивали. Когда-нибудь я с радостью покажу вам эту комнату, но не сейчас. Риск слишком велик. В любое время туда может явиться с расспросами полицейский или помощник окружного прокурора. Возможно, там выставлен пост. Если нас засекут, пиши пропало. К тому же за вами все еще, наверное, следят.
— Они не посмеют.
— Однажды уже посмели. Давайте отложим визит, никуда эта комната не денется.
— Вы повезете меня туда или нет?
— Не сегодня.
— Так я и думала. Комнаты вообще не существует.
— Существует. Я несколько раз видел ее.
— Не верю. Вы меня дурачите. Убирайтесь отсюда, я вызываю окружного прокурора.
— Неужели я похож на лжеца?
— Да.
— Ладно, придется вам показать. Машина ждет, говорите? С шофером?
— Естественно.
— Ну, делать нечего. Выйдем из дома вместе и прогуляемся до Второй авеню. Вы останетесь там, а я поищу такси.
— Это что, еще один фокус?
— Зачем вы меня спрашиваете, если я лжец? Разумеется, я собираюсь вас похитить.
— Ладно, пошли, — сказала она и двинулась к двери.
Мы кружили по улицам, пока я не убедился, что за нами нет хвоста, потом вылезли из такси на Мэдисон-авеню и пересели в другое. Возле проспекта Колумба я приказал шоферу вернуться на один квартал назад, расплатился, ввел миссис Еджер в аптеку на углу, вошел в телефонную будку и позвонил миссис Перес. Узнав, все ли спокойно, я вывел вдову на улицу.
— С кем вы разговаривали? — спросила она.
— С матерью убитой девушки.
Мы вошли в цокольный этаж. Здесь никого не было. Подойдя к лифту, я достал ключ и открыл дверь.
Не будучи психологом, я не знаю, как пожилая вдова с двойным подбородком должна реагировать на «гнездилище разврата», которое оборудовал ее покойный супруг. Когда я включил свет, миссис Еджер сделала два шага вперед и остановилась.
— Извините меня, — сказала она.
— Извиняю. Забудьте об этом.
— Здесь нет ванны?
Я с трудом поверил своим ушам.
— Есть, в дальнем конце. А здесь кухня. Вон та золотая панель — дверь, — я махнул рукой. — А вот тут занавеска и за ней ящики.
Разговор на этом закончился, но инспекция продолжалась, и заняла она больше получаса. Сначала вдова осмотрела картинки, одну за другой, потом стала молча открывать ящики, но ничего оттуда не взяла. Напоследок она заглянула в ванную, взяла свою сумку и спросила: