Через десять минут, повернув на улицу Томаса Хефтье, он удивился, что не увидел толпы зевак. Впрочем, любопытные могли остаться дома по нескольким причинам. Во-первых, холод. Во-вторых, короткий световой день. Кроме того, субботним утром вереница полицейских машин может и не выманить из теплых квартир жителей западной части Осло.
Франк Фрёлик прошел мимо новой «шкоды-октавии» инспектора Гунарстранны и, поднырнув под ленту, замер, увидев труп на витрине. Мертвец был совершенно голый; его усадили в кресло между старым деревянным глобусом и выцветшим голубым комодом, расписанным цветочками. Какая-то женщина в белом комбинезоне деловито закрывала витрину серой бумагой, однако Франк успел разглядеть за стеклом лицо инспектора Гунарстранны. Они обменялись кивками; в очках Гунарстранны сверкнуло солнце.
Дверь, ведущая в магазин с улицы, была закрыта. За стеклом висела синяя картонка с желтовато-белыми пластмассовыми буквами: «Часы работы». По субботам магазин не работал.
Фрёлик вошел в подъезд; оттуда тоже можно было попасть в магазин. Так как полицейские и эксперты-криминалисты все время ходили туда-сюда, дверь стояла нараспашку, и в подъезде царила настоящая стужа.
В магазине работали и сотрудники полиции, и эксперты-криминалисты в белых нейлоновых комбинезонах. Гунарстранна сидел на корточках перед низкой витриной и разглядывал усаженный в кресло труп. Женщина, стоящая спиной к Фрёлику, вводила Гунарстранну в курс дела.
— Кресло не двигали с места. — Она показала на кресло пальцем. — Оно уже давно здесь стоит. Труп вытащили вон оттуда… — она показала на противоположный угол комнаты, — и поместили в витрину.
— Сколько человек тащили труп — один или больше? — спросил Гунарстранна.
— Трудно сказать.
— Один человек мог с ним справиться?
Женщина-эксперт пожала плечами:
— Понятия не имею.
Она обернулась к Фрёлику. Они выразительно посмотрели друг на друга. Франк не видел ее три недели — с тех пор, как она ночевала у него.
Оба одновременно опустили глаза.
— Но хоть предположения у вас должны быть! — раздраженно проворчал Гунарстранна.
Она посмотрела куда-то вдаль, задумалась, не спеша с ответом.
— Привет, Анна! — сказал Франк.
Она вскинула голову, и они снова посмотрели друг другу в глаза, что не укрылось от Гунарстранны. Инспектор в досаде тряхнул головой.
— Да, предположения есть, — быстро ответила Анна. — Пожалуй, с покойником мог справиться и один человек, но сколько их было, пока сказать невозможно.
Гунарстранна встал.
Из-под белого капюшона, закрывающего голову Анны, выбивался локон, деливший ее лоб пополам и придававший ей сходство с какой-нибудь страстной уроженкой Средиземноморья.
Фрёлик с трудом заставил себя отвернуться от Анны. Он постарался сосредоточиться на трупе, на витрине магазина, на луже запекшейся крови под ножкой кресла и на темном пятне на ковре. Он попытался представить, какой удар должен был пережить случайный прохожий, проходивший мимо дома на рассвете. Если бы не кровь, мертвец выглядел бы манекеном из папье-маше. Кожа у него была совершенно белая, морщины на лице застыли, хотя и не от мороза…