— Что ты здесь делаешь? Почему не сказал, что приезжаешь? Господи, как же я по тебе соскучилась!
— И я соскучился, — улыбнулся он в ответ. — Итак, ты обзавелась домом. И собакой.
— Безумие с моей стороны, правда?
— А еще у тебя есть… механик.
Рассмеявшись, Наоми сжала его руку.
— Ксандер, это мой брат Мейсон.
— Да, мы уже пообщались. Пойду-ка я за кофе.
— Я сама приготовлю. Я покажу тебе дом, — обратилась она к Мейсону, — и начнем мы с кухни. Надолго ты приехал?
— М-м-м.
— Ты уже поел?
— Перехватил на пароме сэндвич.
— На пароме? Откуда ты приехал? Я думала, ты в Нью-Йорке.
Мейсон вновь пробормотал что-то неразборчивое, и Ксандер насторожился.
— Мне пришлось заглянуть в Сиэтл, — Мейсон замер на пороге кухни. — Боже, Наоми, это же потрясающе!
— Мне тоже нравится. Ксандер, проводи, пожалуйста, Мейсона на террасу, а я принесу нам кофе.
— Хорошо.
— Чудесный вид, — заметил Мейсон, когда Ксандер распахнул стеклянные двери. — Представляю, как это зацепило Наоми. И как давно ты спишь с моей сестрой?
— Об этом тебе лучше спросить у нее. Я же пока хочу поговорить с тобой о другом. О том, зачем ты здесь. Очевидно, что ты не просто в гостях.
— Через час я встречаюсь с начальником полиции.
— Стало быть, ты приехал по поводу Марлы.
— Марла Рот. Ты был с ней знаком.
— Да.
— Донну Ланьер ты тоже знаешь?
В груди у Ксандера что-то сжалось.
— Да. С ней что-то случилось?
— Пока не знаю. Если не возражаешь, я сам сообщу обо всем сестре.
Наоми вышла на террасу с подносом в руках.
— Шампанского у меня, к сожалению, нет, но…
— Кофе вполне достаточно, — обнял ее за плечи Мейсон. — Я думаю, ты сделала миллион снимков с этой террасы.
— Не меньше двух. Городок тоже очарователен. Но ты так и не сказал, надолго ли к нам.
— Пока не знаю.
Что-то в его тоне насторожило Наоми.
— Что-нибудь не так? — Она побледнела. — Сет или Гарри? Кто-то из них болен?
— Да нет, с ними все в порядке.
— Значит, что-то еще. Это Марла Рот, да? Ты приехал из-за этого убийства?
— Не мог же я оставить без внимания убийство, произошедшее рядом с домом моей сестры.
— Значит, ты приехал, чтобы поговорить с Сэмом Уинстоном.
— Я приехал поговорить с ним и повидаться с тобой.
— Не нужно ходить вокруг да около, Мейсон. Я же знаю, чем ты занимаешься.
— Дело не только в этом. Пропала еще одна женщина. Тоже из местных.
— Кто? Когда? Я… — Она повернулась к Ксандеру: — Ты знал об этом?
— Нет, и хватит кипятиться. Давно пропала?
— Донна Ланьер закрыла ресторан Ринальдо в пятницу вечером, в одиннадцать сорок пять. Двое других работников ушли примерно в это же время. Они же были последними, кто ее видел. Донна собиралась ехать в Олимпию, чтобы провести выходные с сестрой. Но ее автомобиль по-прежнему на стоянке. С сестрой она так и не встретилась. Даже не созвонилась.
— Она могла передумать… — начала было Наоми.
— Ее сумка все еще в машине. Она собиралась ехать в Олимпию сразу после работы. Тем не менее с вечера пятницы никто о ней не слышал. Она не звонила, не отправляла сообщений и не пользовалась карточкой.
— Донна. Это та брюнетка? — повернулась к Ксандеру Наоми. — Около сорока, с приветливым лицом?