×
Traktatov.net » Одержимость » Читать онлайн
Страница 128 из 163 Настройки

— Что ты здесь делаешь? Почему не сказал, что приезжаешь? Господи, как же я по тебе соскучилась!

— И я соскучился, — улыбнулся он в ответ. — Итак, ты обзавелась домом. И собакой.

— Безумие с моей стороны, правда?

— А еще у тебя есть… механик.

Рассмеявшись, Наоми сжала его руку.

— Ксандер, это мой брат Мейсон.

— Да, мы уже пообщались. Пойду-ка я за кофе.

— Я сама приготовлю. Я покажу тебе дом, — обратилась она к Мейсону, — и начнем мы с кухни. Надолго ты приехал?

— М-м-м.

— Ты уже поел?

— Перехватил на пароме сэндвич.

— На пароме? Откуда ты приехал? Я думала, ты в Нью-Йорке.

Мейсон вновь пробормотал что-то неразборчивое, и Ксандер насторожился.

— Мне пришлось заглянуть в Сиэтл, — Мейсон замер на пороге кухни. — Боже, Наоми, это же потрясающе!

— Мне тоже нравится. Ксандер, проводи, пожалуйста, Мейсона на террасу, а я принесу нам кофе.

— Хорошо.

— Чудесный вид, — заметил Мейсон, когда Ксандер распахнул стеклянные двери. — Представляю, как это зацепило Наоми. И как давно ты спишь с моей сестрой?

— Об этом тебе лучше спросить у нее. Я же пока хочу поговорить с тобой о другом. О том, зачем ты здесь. Очевидно, что ты не просто в гостях.

— Через час я встречаюсь с начальником полиции.

— Стало быть, ты приехал по поводу Марлы.

— Марла Рот. Ты был с ней знаком.

— Да.

— Донну Ланьер ты тоже знаешь?

В груди у Ксандера что-то сжалось.

— Да. С ней что-то случилось?

— Пока не знаю. Если не возражаешь, я сам сообщу обо всем сестре.

Наоми вышла на террасу с подносом в руках.

— Шампанского у меня, к сожалению, нет, но…

— Кофе вполне достаточно, — обнял ее за плечи Мейсон. — Я думаю, ты сделала миллион снимков с этой террасы.

— Не меньше двух. Городок тоже очарователен. Но ты так и не сказал, надолго ли к нам.

— Пока не знаю.

Что-то в его тоне насторожило Наоми.

— Что-нибудь не так? — Она побледнела. — Сет или Гарри? Кто-то из них болен?

— Да нет, с ними все в порядке.

— Значит, что-то еще. Это Марла Рот, да? Ты приехал из-за этого убийства?

— Не мог же я оставить без внимания убийство, произошедшее рядом с домом моей сестры.

— Значит, ты приехал, чтобы поговорить с Сэмом Уинстоном.

— Я приехал поговорить с ним и повидаться с тобой.

— Не нужно ходить вокруг да около, Мейсон. Я же знаю, чем ты занимаешься.

— Дело не только в этом. Пропала еще одна женщина. Тоже из местных.

— Кто? Когда? Я… — Она повернулась к Ксандеру: — Ты знал об этом?

— Нет, и хватит кипятиться. Давно пропала?

— Донна Ланьер закрыла ресторан Ринальдо в пятницу вечером, в одиннадцать сорок пять. Двое других работников ушли примерно в это же время. Они же были последними, кто ее видел. Донна собиралась ехать в Олимпию, чтобы провести выходные с сестрой. Но ее автомобиль по-прежнему на стоянке. С сестрой она так и не встретилась. Даже не созвонилась.

— Она могла передумать… — начала было Наоми.

— Ее сумка все еще в машине. Она собиралась ехать в Олимпию сразу после работы. Тем не менее с вечера пятницы никто о ней не слышал. Она не звонила, не отправляла сообщений и не пользовалась карточкой.

— Донна. Это та брюнетка? — повернулась к Ксандеру Наоми. — Около сорока, с приветливым лицом?