– Правда? Меня об этом не информировали. Я пребывал в убеждении, что ты не покидала этих апартаментов.
Что-то холодное…
– Как? – спросила она, подавшись вперед. – Откуда вы можете это знать?
– Модуль «Маас-Неотек» сообщает о твоем местонахождении и твоих передвижениях, когда они становятся ему известны. Сигнал поступил, как только модуль вышел из-под блокады систем Суэйна. Мы разместили наблюдателей в этом районе. – (Кумико тут же вспомнила продавца лапши…) – Естественно, не ставя об этом в известность Суэйна. Но модуль так и не передал повторного сообщения.
– Он разбился. Несчастный случай.
– И все же ты говоришь, что этот человек спас тебе жизнь?
– Сэр, – обрел голос Тик, – прошу прощения, но я хотел бы спросить… я под крышей?
– Под крышей?
– Ну, защищен? От Суэйна то есть и от его шайки из Особого отдела. И от всех остальных…
– Суэйн мертв.
Повисло молчание.
– Но кто-то же будет всем этим управлять? Я хочу сказать, всей этой игрой. Вашим бизнесом.
Мистер Янака разглядывал Тика с откровенным любопытством.
– Конечно. Как еще можно надеяться сохранить порядок и согласие?
– Дайте ему слово, отец, – вмешалась Кумико, – что ему не будет причинено никакого вреда.
Янака перевел взгляд с дочери на гримасничающего Тика.
– Сэр, примите мою искреннюю благодарность за защиту моей дочери. Отныне я ваш должник.
– Гири, – проговорила Кумико.
– Господи, – выдавил Тик, – ну надо же!
– Отец, – сказала Кумико, – в ночь, когда умерла моя мать, велели ли вы своим секретарям позволить ей выйти одной?
Лицо отца было совершенно неподвижно. Но у нее на глазах оно наполнилось горем, какого она до сих пор никогда не видела.
– Нет, – ответил он наконец, – я не велел.
Тик кашлянул.
– Спасибо вам, отец. Теперь я вернусь в Токио?
– Естественно, если пожелаешь. Хотя, насколько я понимаю, тебе удалось осмотреть лишь очень незначительную часть Лондона. Вскоре в апартаменты мистера Тика прибудет мой компаньон. Если ты пожелаешь остаться и осмотреть город, он это устроит.
– Благодарю вас, отец.
– До свидания, Куми.
И он исчез.
– Ну а теперь, – сказал Тик, с гримасой на лице протягивая ей здоровую руку, – помоги мне встать с этого…
– Но тебе же требуется медицинская помощь.
– Да неужто?
Он умудрился подняться на ноги и заковылял к туалету, как вдруг дверь отворилась и с темной лестничной площадки в комнату заглянул Петал.
– Если вы сломали мой чертов замок, – приветствовал его Тик, – неплохо бы за него заплатить.
– Прошу прощения, – сказал Петал, моргнув. – Я пришел за мисс Янака.
– Тем хуже для вас. Я только что говорил по телефону с ее отцом. Большой босс сказал нам, что Суэйн сыграл в ящик. Сказал, что посылает сюда нового босса. – И Тик улыбнулся плутовато и с триумфом.
– Но, видите ли, – мягко проговорил Петал, – это я.
42
В цеху Фабрики
А Черри все кричит.
– Заткните ее кто-нибудь, – бросает Молли от двери, где стоит со своей маленькой пушкой в руке, и Моне кажется, что Молли обращается именно к ней.
Кто, как не она, Мона, может передать Черри частицу своего покоя, где все так интересно и ничто тебя не достает, и по пути через комнату она видит на полу скомканный зиплок и вспоминает, что там ведь были еще какие-то дермы. Может, это как раз то, что поможет Черри успокоиться?