Шелк не рвется, штык не гнется (русская).
Пуля - дура, штык - молодец (А. Суворов).
Советский штык бить врагов не отвык (украинская).
Советский штычок да в фашистский бочок (украинская).
Пуля обмишулится, а штык не обмишулится (А. Суворов).
Штык не дурак, его не терпит враг (русская).
Штык невелик, а посадишь трех на штык (русская).
Береги сухарь до привала, а штык до атаки (русская).
Где пулей не с руки - бери в штыки (русская).
Не мели языком, а коли штыком (русская, белорусская).
Умом пореши, штыком подкрепи (русская).
Неловок штык, так вперед приклад (русская).
Люби пулю, а держись за штык (русская).
Стой дружно да отстаивай штыком (русская).
Работай смелее штыком - штык не обманет (русская).
По-суворовски штыком бейся яростно с врагом (русская).
Предписывай штыком, исполняй картечью (русская).
С русским штыком враг давно знаком (русская).
Штык в кармане не спрячешь (азербайджанская).
Исход атаки, участь боя решает штык героя (русская).
От пули увернулся, а со штыка не сорвался (русская).
Боец - штыком, а враг - кувырком (русская).
Враг перед русским штыком - что мышь перед орлом (русская).
Пулей за камнем не достанешь, а штыком из земли выковырнешь (русская).
На штык можно опереться, а сесть нельзя (русская).
У штыка нос остер (русская).
Слава русского штыка не померкнет века (русская).
ШУТКА. Хоть шуткой, хоть смехом, да было бы дело с успехом (русская).
Лучше шутить, чем горевать (белорусская).
Умеешь шутить, умеешь и жить (мордовская).
Шутка - половина правды (абхазская).
Умей шутить, знай, когда перестать (украинская).
Шутка настроения требует (абхазская).
Шутка - минутка, а заряжает на час (русская).
Кто весел, а кто и нос повесил (русская).
Умеешь шутить - умеешь и смешить (мордовская).
Если твои шутки понравятся, шути и со своим отцом (казахская).
Шути, да оглядывайся (русская).
Щ
ЩЕДРОСТЬ. Щедрый не хвастается подарком, богатырь не отказывается от сказанного (казахская).
На щедрую руку и сокол садится (даргинская).
Щедрая рука много получит (киргизская).
Не будь щедр на слова, будь щедр на боевые дела (русская).
Э
ЭНЕРГИЧНЫЙ. Человек с энергией - не пропадет (русская).
Деньги потерять - ничего не потерять, время потерять - много потерять, энергию потерять - все потерять (русская).
Зажигает только тот, кто сам горит (русская).
Кипучий родник не запрудишь спиною (киргизская).
Кто не способен гореть, того не зажечь (русская).
Кто не горит, тот коптит (русская).
Ю
ЮНОША. Старики живут воспоминанием, а юноши - ожиданием (грузинская).
Плохой юноша равен девяностолетнему старику (казахская).
Шаг старика уменьшает силы, шаг юноши умножает силы (эстонская).
Юношу узнают по его друзьям (туркменская).
Саблю смотри в ножнах, юношу в плечах (узбекская).
В доме хорошев место - переднее; у юноши хорошее качество - мужество (узбекская).
Юноша не боится смерти, а лошадь - бега (туркменская).
Я
ЯЗЫК. Язык дружину водит (русская).
Язык проворней сабли (туркменская).
Язык много может натворить: и настроение поднять, и дело испортить (мордовская).
Язык без кости, а кости ломает (чувашская).