Я едва не заржал, вспоминая, как «шрамы» сходили со спины красавицы цыганки. Нет, ну какие артисты пропадают! Ну, герцогу-то я такие подробности пересказывать не стану.
— И кобылу мою — любимую, кстати, не Зарко-цыган воровал, а его внучка. Караульным глазки построила, наобещала — понятное дело, чего, выпить из кувшина дала. С утра пришел конюх, караул спит, кобылы нет!
Вот тут уж я не выдержал, засмеялся. Глядя на меня, улыбнулся и Его Высочество. Но вспомнив, что веселиться покамест рано, герцог стал серьезным.
— Так каким будет ваш ответ, господин граф?
— А какой вы ожидаете?
— Вы не похожи на человека, который будет сидеть дома, наслаждаясь покоем, — усмехнулся герцог. — Думаю, ответ будет положительным. Если нет — то я ничего не понимаю в людях.
— Есть только одна вещь, которая меня смущает, — ответил я.
— Какая же?
— Что скажет моя невеста?
— Думаете, она будет против?
Можно было даже не отвечать на этот вопрос. Конечно же, фройляйн Кэйтрин проникнется тем, что меня отправляют на поиски мальчика. Пропажа наследника, это не только личное горе герцога Силинга, но и трагедия всего герцогства. Самое меньшее, что может ожидать страну — смена династии или гражданская война.
— А если нет, то всегда можно сказать, что я отправляю вас в изгнание. Ведь вы виновны в гибели моих солдат. Разве не так? Хотя, нет, — махнул герцог рукой, словно бы отгоняя собственные слова. — Говорить такое любимой женщине — не совсем правильно. И мне не хотелось бы, чтобы хоть где-то прозвучало, что вас отправляют насильно. Долг, обязанность — это всего лишь слова. Вы не несете передо мной никаких обязанностей, вы мне ничего не должны. Поэтому, вы просто скажете правду — герцог вас попросил, а вы согласились выполнить его просьбу.
Глава 3. Клятва мага
Кэйтрин с Курдулой успели собрать легкий завтрак и, подали его прямо в кабинет. Герцог милостиво предложил составить ему компанию за столом, но мне почему-то есть не хотелось. Зато, захотелось выпить кофе.
— Ваше Высочество, а вы не желаете кофе?
Герцог с энтузиазмом закивал, а я пошел вниз, на кухню.
Кухня у меня сообщается со столовой, где Курдула и Кэйтрин кормили завтраком спутника герцога. Я старался не шуметь, но меня услышали. Баронесса, пытаясь сдержать свой гнев, подскочила ко мне и, страшным шепотом спросила:
— Вы ничего мне не хотите сказать, любезный граф?!
Я, как сумел, изобразил на морде (со вчерашней щетиной и, изрядно помятой после бессонной ночи) выражение умиления и раскаяния. Вздохнув, как можно убедительнее, сказал на выдохе:
— Любимая, можно я тебе потом все объясню? Его Высочество хочет выпить со мной кофе.
Не знаю, что больше подействовало — ласковое обращение, или то, что герцог желает кофе, но семейные разборки были оставлены на потом, а я даже получил легкий поцелуй в небритую щеку. Разворачивая меня в обратную сторону, невеста укоризненно сказала:
— Хозяин не должен оставлять гостей! Идите к герцогу, господин граф. А кофе я вам сама сварю и подам. Те помои, что варите вы, стыдно называть кофе!
Я облегченно вздохнул и помчался к Его Высочеству. А кофе Кэйтрин варила гораздо лучше, чем я. Даже не знаю, где научилась.