×
Traktatov.net » Дерево свободы. Стихи зарубежных поэтов в переводе С. Маршака » Читать онлайн
Страница 24 из 53 Настройки
Привет тебе, воин, что вскормлен и вспоен
В снегах на утесе крутом!

Строчки о войне и любви

Прикрытый лаврами разбой
И сухопутный и морской
Не стоит славословья,
Готов я кровь отдать свою
В том жизнетворческом бою,
Что мы зовем любовью.
Я славлю мира торжество.
Довольство и достаток.
Создать приятней одного,
Чем истребить десяток!

В ячменном поле

Так хороши пшеница, рожь
Во дни уборки ранней.
А как ячмень у нас хорош,
Где был я с милой Анни.
Под первый августовский день
Спешил я на свиданье.
Шумела рожь, шуршал ячмень.
Я шел навстречу Анни.
Вечерней позднею порой —
Иль очень ранней, что ли? —
Я убедил ее со мной
Побыть в ячменном поле.
Над нами свод был голубой,
Колосья нас кололи.
Я усадил перед собой
Ее в ячменном поле.
В одно слились у нас сердца.
Одной мы жили волей.
И целовал я без конца
Ее в ячменном поле.
Кольцо моих сплетенных рук
Я крепко сжал — до боли
И слышал сердцем сердца стук
В ту ночь в ячменном поле.
С тех пор я рад бывал друзьям,
Пирушке с буйным шумом,
Порою рад бывал деньгам
И одиноким думам.
Но все, что пережито мной
Не стоит сотой доли
Минуты радостной одной.
В ту ночь в ячменном поле!

Цветок Девона

О, как ты прозрачен, извилистый Девон,
Кусты осеняют цветущий твой дол.
Но лучший из лучших цветов твоих, Девон,
У берега Эйра когда-то расцвел.
Солнце, щади этот нежный, без терний,
Алый цветок, напоенный росой.
Пусть из подкравшейся тучи вечерней
Бережно падает ливень косой.
Мимо лети; седокрылый восточный
Ветер, ведущий весенний рассвет.
Пусть лепестков не коснется порочный
Червь, поедающий листья и цвет.
Лилией стройной гордятся Бурбоны,
В гордой Британии розе почет.
Лучший цветок среди рощи зеленой
Где-то у Девона скромно цветет.

Моему незаконнорожденному ребенку

Дочурка, пусть со мной беда
Случится, ежели когда
Я покраснею от стыда,
   Боясь упрека
Или неправого суда
   Молвы жестокой.
Дитя моих счастливых дней,
Подобье матери своей,
Ты с каждым часом мне милей,
   Любви награда,
Хоть ты, по мненью всех церквей, —
   Исчадье ада.
Пускай открыто и тайком
Меня зовут еретиком,
Пусть ходят обо мне кругом
   Дурные слухи,—
Должны от скуки языком
   Молоть старухи!
И все же дочери я рад,
Хоть родилась ты невпопад
И за тебя грозит мне ад
   И суд церковный. —
В твоем рожденье виноват
   Я безусловно.
Ты — память счастья юных лет.
Увы, к нему потерян след.
Не так явилась ты на свет,
   Как нужно людям,
Но мы делить с тобой обед
   И ужин будем.
Я с матерью твоей кольцом
Не обменялся под венцом,
Но буду нежным я отцом
   Тебе, родная.
Расти веселым деревцом,
   Забот не зная.
Пусть я нуждаться буду сам,
Но я последнее отдам,
Чтоб ты могла учиться там,
   Где все ребята,
Чьих матерей водили в храм
   Отцы когда-то.
Тебе могу я пожелать
Лицом похожей быть на мать,
А от меня ты можешь взять
   Мой нрав беспечный,
Хотя в грехах мне подражать
   Нельзя, конечно!

Что делать девчонке?

Что делать девчонке? Как быть мне, девчонке?
Как жить мне, девчонке, с моим муженьком?
За шиллинги, пенни загублена Дженни,
Обвенчана Дженни с глухим стариком.
Ворчлив он и болен, всегда недоволен.
В груди его холод, в руках его лед.
Кряхтит он, бормочет, уснуть он не хочет.
Как тяжко пробыть с ним всю ночь напролет!