Собрав кружки, она мимоходом выглянула в окно. С материка прибывал полуденный паром. Сопровождавшие его чайки кружили и пикировали в воду. Море, сегодня тихое и зеленое, покачивало буи. По гладкой поверхности плавно скользила небольшая яхта с надутыми парусами.
Когда-то она тоже плавала под парусом. Но то было в другом море и в другой жизни. Одно из немногих удовольствий, выпадавших на ее долю. Чувство полета, покачивание на волне… Не правда ли, странно, что море всегда звало ее? В конце концов, Тихий океан погубил ее.
А сейчас Атлантика возвращала ее к жизни.
Улыбнувшись этой мысли, Нелл повернулась и столкнулась с Заком.
– Прошу прощения. Я вас не запачкала? Я ужасно неуклюжая. Не смотрела, куда…
– Ничего страшного не случилось. – Зак продел пальцы в ручки двух кружек и забрал их, стараясь больше не прикасаться к Нелл. – Я вас понимаю. Красивая яхта.
– Да. – Нелл обошла его и быстро вернулась за стойку. Она ненавидела, когда кто-то стоял у нее за спиной. – Но мне платят не за то, чтобы я любовалась яхтами. Принести вам что-нибудь?
– Передохните, Нелл. – Что?
– Передохните, – негромко повторил он, ставя кружки на стойку. – Придите в себя.
– Я в полном порядке. – Раздосадованная Нелл рывком схватила кружки, и они зазвенели. – Просто не ожидала, что кто-то стоит позади меня. Зак улыбнулся:
– Ну что ж, пирожок с яблоками и большую кружку кофе. Как ваши посадки, завершены?
– Почти. – Разговаривать Нелл не хотелось, поэтому она занялась приготовлением кофе. Она не желала дружески беседовать со здешним копом, который не сводил с нее пристальных зеленых глаз.
– Может быть, это пригодится, когда вы начнете ухаживать за цветами: – Он положил на стойку большую сумку.
– Что это?
– Садовый инвентарь.
Он отсчитал нужную сумму за кофе и пирожок и положил деньги рядом с сумкой.
Нелл вытерла руки о белый передник и нахмурилась, но любопытство заставило ее открыть сумку. Увидев смешную соломенную шляпу с загнутыми полями, она чуть не расхохоталась. На макушке шляпы колыхались уродливые искусственные цветы.
– В жизни не видела более дурацкой шляпы!
– Были и хуже, – заверил он. – Но зато у вас не обгорит нос.
– Это очень любезно с вашей стороны, но не стоило…
– Здесь это называется «помочь по-соседски». – Тут запищал сотовый телефон, прикрепленный к его поясу. – Ну вот… Опять работа.
Зак пошел к выходу. Когда он скрылся из виду, Нелл схватила шляпу и шмыгнула на кухню, чтобы полюбоваться своим отражением в крышке плиты.
Рипли Тодд налила себе еще одну чашку кофе. Утро стояло тихое, и ей это нравилось.
Но в воздухе что-то чувствовалось. Она не хотела этого замечать, однако факт оставался фактом. Рипли попыталась убедить себя в том, что это воздействие недели, проведенной в Бостоне.
Нельзя сказать, что ей там не понравилось. Семинар по повышению квалификации пошел на пользу – этого нельзя отрицать. Рипли любила полицейскую работу, вплоть до мелочей. Но шум и хаос утомляли ее, даже если она проводила в городе совсем немного времени.
Зак бы сказал, что она просто не любит больших скоплений людей. Это было совершенно верно.