В дверях приемной опять произошло какое-то движение, все повернулись туда, и за спиной у каменнолицего возникла веселенькая Владислава в распахнутой норковой шубке, сияющая браслетами, бриллиантами, чулками, нагруженная разномастными магазинными пакетами.
— Приветик, — прощебетала она, и шеф, кажется, даже застонал сквозь зубы, — что тут у нас такое?
— У-у-у… — протянул Иван, рассматривая Владиславу, — как все запущенно!
— Может, подать кофе? — вдруг вступила Илария, решившая спасать положение. — Или чаю? Мы можем предложить вам чашку цейлонского чая. Нам привозят из Шри-Ланки, самый свежий, еще не сушеный!
— Ишь ты! — удивился Иван.
— Я сейчас все приготовлю, — засуетилась Илария и сделала движение, как будто намеревалась немедленно броситься за чаем, даже если бежать придется до этой самой Шри-Ланки.
— Ты хочешь чаю? — как ни в чем не бывало спросил Иван у Варвары. — Или поедем?
Так усталый, но заботливый муж спрашивает любимую жену, засидевшуюся в гостях.
Варвара вдруг подумала, что играет он просто великолепно. Куда там сериальным бедолагам с их потугами изобразить «настоящую жизнь»!
Она потрясла головой, что можно было расценить как угодно. Она мечтала только об одном — чтобы все, наконец, кончилось.
Он же обещал, что повезет ее ужинать! Ну и все. Больше ей ничего от жизни не нужно. Даже сокрушительное поражение шефа и его драгоценной Иларии ей не нужно.
…И все-таки кто такой Иван Александрович Берсенев, который утирал синим клетчатым платком сопливый нос и занимал все место на широченной кровати, отпихнув ее к самому краю, так что она все время боялась свалиться?
— Спасибо, но чаю мы не хотим, — вежливо сказал Иван.
— Вы сейчас… к председателю, Иван Александрович? — трепетно спросил шеф. Ужас в его глазах сменился отчаянием.
— Предупредить? — сунулась Илария.
— Нет, — сразу всем ответил Иван. — Где твоя куртка, Варвара?
— У меня, Иван Александрович.
Иван мельком глянул на охранника.
— Хорошо. Поехали, Варвара.
Она растерянно посмотрела — в руках у каменнолицего была ее куртка. Его брат-близнец держал ее сумку, выглядевшую чужой и какой-то сморщенной.
— А вы… знакомы с Варварой Андреевной? — жалобно спросил шеф и улыбнулся заискивающе. Варвара понятия не имела, что он знает ее отчество.
— Мы с Варварой Андреевной знакомы очень хорошо, — объявил Иван. Каменнолицый неслышно приблизился к Варваре и у нее за спиной распахнул куртку. Неловко оглядываясь, она просунула руки в прохладные рукава.
— Пока, Альберт Анатолич, — попрощался Иван и не протянул руки.
Оскорбительно-насмешливым взглядом он, наконец, оценил молочно-жемчужную Иларию и ногасто-сумочную Владиславу.
— Цветник у тебя изумительный. И декорации ничего. Жаль, что я раньше не знал. Аксюте я позвоню.
Виталий Аксюта — так звали председателя холдинга, главного и единственного начальника Варвариного шефа.
Подталкивая Варвару в спину, Иван пошел к дверям. Каменнолицые доберманы двинулись за ним, но процессия вдруг приостановилась.
— Хочешь совет? — спросил Иван у совершенно несчастного Альберта Анатольевича. Тот моргнул.