— А, потому что девушка — mujerzuela?[184]
— Не знаю. Может быть.
Слепой посидел молча.
— Танцуют, — сказал он.
— Да.
— Это не причина.
— Что «не причина»?
— То, что она проститутка.
— Нет.
— А можете вы ее все-таки бросить? Честно.
— Не знаю.
— Если да, то вы бы сами не знали, о чем вам молиться.
— Нет. Если бы да, я бы и впрямь не знал, чего просить.
Слепой кивнул. Склонился вперед. Локтем оперся о стол, а лбом уткнулся в основание большого пальца, будто исповедник. Со стороны казалось, будто он увлеченно слушает музыку.
— Вы познакомились с ней еще до того, как она попала в «Белое озеро»? — спросил он.
— Я видел ее раньше. Да.
— В «Ла-Венаде»?
— Да.
— Как и он.
— Да. Наверное.
— Там все и началось.
— Да.
— Он cuchillero. Filero[185], как говорят в здешних местах. Тоже ведь своего рода квалификация. Серьезный человек.
— Я тоже человек серьезный.
— Разумеется. Если бы вы таким не были, не было бы и проблемы.
Джон-Грейди вгляделся в ничего не выражающее лицо напротив. Закрытое для мира ровно так же, как мир закрыт для него.
— Что вы хотите этим сказать?
— Абсолютно ничего.
— Он влюблен в нее?
— Да.
— Но может запросто ее убить?
— Да.
— Вона как.
— Вот так. Разрешите, я вам только вот что еще скажу. Ваша любовь напрочь лишена друзей. Вы думаете, что друзья есть, но их нет. Ни одного. Ей не сочувствует, может быть, даже Господь.
— А вы?
— Себя я не считаю. Если бы я мог видеть будущее, я бы вам сказал. Но я не могу.
— По-вашему, я дурак.
— Нет, я так не думаю.
— А если и думаете, то не скажете.
— Впрямую — нет, но лгать я бы не стал. Повторяю, я так не думаю. Мужчина всегда вправе пытаться завоевать свою любовь.
— Даже если это убьет его?
— Думаю, да. Да. Даже если так.
Выкатив последнюю тачку мусора с кухонного двора к костру и перевернув ее, он отступил и стал смотреть, как темно-оранжевое пламя изрыгает клубы дыма, почти черные на фоне сумеречного неба. Провел тыльной стороной ладони по лбу, нагнулся, вновь взялся за рукояти тачки и покатил ее к тому месту, где стоял пикап; там водрузил ее в кузов, поднял и запер на задвижки задний борт, после чего вошел в дом. Там Эктор, пятясь, заканчивал подметать пол веником. Из другой комнаты они притащили кухонный стол, потом внесли стулья. Взяв с серванта лампу, Эктор поставил ее на стол, снял с нее стекло и зажег фитиль. Задул спичку, поставил стекло на место и, повернув медное колесико, отрегулировал пламя.
— А где santo?[186] — спросил он.
— А, он еще в машине. Пойду схожу за ним.
Сходив к пикапу, забрал остававшиеся в кабине вещи. Грубую деревянную фигурку святого поставил на туалетный столик, распаковал постельное белье и принялся застилать кровать. Эктор стоял в дверях:
— Тебе помочь?
— Да нет, спасибо.
Эктор закурил, прислонившись к дверному косяку. Джон-Грейди разгладил простыни, взялся за наволочки. Развернул их, всунул в них перьевые подушки, затем развернул одеяло, подаренное ему Сокорро, накрыл им разостланную постель. Эктор с зажатой в зубах сигаретой подошел с другой стороны кровати, вместе они разгладили одеяло и отступили.
— Думаю, мы все сделали, — сказал Джон-Грейди.