— А вы до сих пор по нему скучаете.
— Скучаю. Все время скучаю.
— Он был младший?
— Да, моложе меня на два года.
— Понятно.
— Он был лучше меня. Вместе с ним мы сбежали в Мексику. Мы тогда были совсем мальчишки. У нас тогда родители погибли. Мы поехали туда узнать, нельзя ли вернуть коней, которых у нас украли. Дети. Несмышленыши. А он так здорово с лошадьми управлялся! Я очень любил смотреть, как он скачет. И как он их обихаживает. Я бы, наверно, что угодно отдал, лишь бы хоть раз еще с ним увидеться.
— Увидитесь.
— Надеюсь.
— Вы точно не хотите воды?
— Нет, мэм. Со мной все в порядке.
Она похлопала его по руке. Шишковатой, покрытой шрамами от лассо и пигментными пятнами из-за солнца и прожитых лет. И оплетенной выступающими венами, что связывают все пережитое и переделанное с сердцем. Этакая карта, вполне читаемая глазом. Наполненная таким множеством Божьих знамений и чудес, что получился удивительный пейзаж. Целый мир. Собравшись уходить, она встала.
— Бетти, — сказал он.
— Да?
— Я не то, что вы думаете. Ну кто я такой, что вы со мной так возитесь! Зачем все это?
— Ладно вам, мистер Парэм, я знаю, кто вы такой. И знаю, зачем все это. А теперь засыпайте. Утром увидимся.
— Да, мэм.
Посвящение
-
CITIES OF THE PLAIN
by Cormac McCarthy
Copyright © 1998 by Cormac McCarthy
All rights reserved
© В. Бошняк, перевод, примечания, комментарии 2013
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014
Издательство АЗБУКА®
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)