Взяв Викторию за руку, Стивен повел ее в смежную комнату, служившую ей спальней. Растерявшись, она молчала. В камине потрескивал огонь, на стенах горели факелы. Большая восковая свеча стояла на столике у дубовой, застеленной ярким покрывалом кровати, над которой свешивался бархатный полог.
Придя в себя от неожиданности, Виктория почувствовала, что по ее спине забегали мурашки, и застыла от ужаса. Однако ее испуг не остановил Стивена. Он был твердо намерен довести дело до конца.
– Не бойся, я не кусаюсь, – промолвил он, обняв ее за талию. – Впрочем, твое сопротивление бессмысленно, я все равно сделаю то, что решил.
Виктория упорно молчала, дрожа всем телом. Стивен понял, что она действительно боится интимной близости с мужчиной. Но, внимательно вглядевшись в ее зеленые глаза, он заметил в их глубине сладострастный огонек и улыбнулся, радуясь тому, что их влечение было взаимным.
Стивен принес два бокала вина, они сели на кровать и прислонились спиной к подушкам.
– За нашу первую ночь, – сказал Стивен, чокаясь с Викторией.
– За нашу первую ночь, – повторила она и сделала большой глоток, надеясь на то, что ароматное, пряное на вкус вино успокоит ее нервы. Она впервые в жизни пила его.
– Неплохое вино, – заметил Стивен. – Мои скандинавские предки любили этот напиток. Он поможет расслабиться.
После третьего бокала Виктория поняла, что Стивен был прав. Вино сыграло свою роль. Стивен поставил пустые бокалы на ночной столик и, поглядев на Викторию, провел ладонью по шелковистой коже ее шеи. Его рука скользнула вниз и остановилась на ключице. Ему казалось, что он прикасается к нежным лепесткам розы.
– Как ты прекрасна, – прошептал он, и его рука скользнула дальше. Стивен коснулся ее груди, скрытой мягкой тканью платья.
Охваченная волнением, Виктория прерывисто дышала.
– В основе человеческих отношений лежит доверие, – промолвил он. – Ты должна верить мне, Виктория. Верить в то, что я не причиню вреда, не сделаю тебе больно даже в порыве неистовой страсти.
– Я дала тебе месяц, – сказала она. – И надеюсь, что ты сделаешь все возможное для того, чтобы я не пожалела об этом.
Стивен чуть не вскрикнул от радости. Виктория, по существу, согласилась стать его любовницей. Кровь закипела в его жилах, и по телу пробежал трепет страсти. Усилием воли он подавил в себе желание наброситься на нее, сорвать с нее одежду и овладеть ею. Стивен знал, что не должен совершать грубых, опрометчивых поступков, иначе он не добьется намеченной цели. Если он утратит контроль над собой, то у Виктории останутся о первой в ее жизни близости с мужчиной самые неприятные воспоминания. Она не почувствует ничего, кроме боли и унижений.
– Ты ни о чем не пожалеешь, обещаю, – сказал он, расстегивая ее пояс. Справившись со своей задачей, он снял с Виктории душегрею.
Викторию зазнобило. Однако она знала, что гусиная кожа выступила у нее на теле не от страха, а от волнения. Близость Стивена смущала и возбуждала ее. Когда его сильные чуткие руки прикасались к ней, ей казалось, что ее кожу жжет огнем. Страсть разгоралась в душе Виктории. Ей хотелось ответить ему на ласки, она стремилась навстречу Стивену, словно бабочка, летящая на пламя свечи.