×
Traktatov.net » Милый ангел » Читать онлайн
Страница 38 из 152 Настройки

– У него есть жена и два сына-подростка. Он из богатой семьи, мог бы и не работать, но трудится как проклятый, потому что только работа держит его на плаву. Его жена холодна, как грудь мачехи, дома его не ждет ничего, кроме горячего ужина. Не в его привычках ходить налево, но на тебя, детка, он запал.

А вот это уже полный бред, что бы там ни твердили карты. Я видела мистера Форсайта всего один раз! Миссис Дельвеккио-Шварц лукаво усмехнулась мне и продолжала раскладывать карты.

– Пока хватит про тебя. Теперь посмотрим, что ждет остальных. Ага, вот мужчина и для Пэппи! И этот не первой молодости, и этот важная птица. Бог ты мой, а это еще что? Ах черт!

Она осеклась, нахмурилась, вгляделась в карты, выложила еще одну, хмыкнула и покачала головой – как мне показалось, печально. Но от объяснений она воздержалась.

– Тоби попался в чужой капкан, – помолчав, произнесла она, продолжая раскладывать карты, – но он сумеет вырваться. Хороший он парень, наш Тоби. – С удовлетворенным возгласом она выложила следующую карту. – А вот и я, Королева Мечей! Тут мне самое место. Да, уж я-то наведу порядок…

Я уже начинала скучать, потому что миссис Дельвеккио-Шварц не всегда объясняла, что значит та или другая карта или как она вписывается в расклад. Но, выложив четыре или пять карт после Королевы Мечей, она вдруг вытащила карту, на которой простертая фигура неизвестного пола, лежащая ничком, была пронзена десятью мечами. Едва взглянув на эту карту, миссис Дельвеккио-Шварц подскочила, вздрогнула и отпила бренди.

– Черт! – ругнулась она. – Опять эта треклятая Десятка Мечей, и Гарольд рядом.

Я так радовалась предсказанному будущему, что почти не обратила внимания на брань, которую хозяйка Дома выпалила не моргнув глазом. Может, и я когда-нибудь так же осмелею. Но вслух мечтать об этом я не стала, постеснялась и потому спросила, что значит Десятка Мечей.

– Для Королевы Мечей это карта смерти, принцесса. Для Королев других мастей – Жезлов, Пентаклей или Кубков – не смерть, но гибель. И карта Гарольда лежит рядом. Эти две карты всегда рядом.

У меня перехватило дыхание, я в ужасе уставилась на нее.

– Вы видите собственную смерть? – еле выговорила я.

Она расхохоталась по-настоящему весело, не притворяясь.

– Нет, что ты! Ничего подобного, принцесса! Свою смерть никому не дано увидеть! А уж про смерть прорицателей карты молчат, как мумии в гробнице. Я расстроилась, потому что не знаю, что значит Гарольд и эта Десятка Мечей. Но эта пара встречается в раскладах всякий раз, с самого кануна Нового года.

Карта Гарольда была перевернута вверх ногами. «Король Жезлов перевернутый» – так выразилась миссис Дельвеккио-Шварц. Я догадалась: когда карту берут из колоды перевернутой, ее значение меняется на противоположное. Но к чему столько шуму из-за Гарольда? Спрашивать я не стала.

Фло бросила свои мелки и вышла к нам на балкон. Сначала прильнула ко мне, потерлась атласной щечкой о мою руку, потом направилась к матери, но вместо того чтобы просить у нее молока, взяла ее стакан с бренди и опустошила его. От ужаса я оцепенела.