— Я не хочу знать подробности. Ты же не обманываешь меня, так?
— Нет, не обманываю, — я посмотрел ей в глаза, огромные и серые.
— Как ты хочешь отмстить?
— Для начала я его разорю. Я знаю, что надо сделать, чтобы он вдруг остался чудовищно должен очень неприятным людям.
— А потом?
— А потом я понаблюдаю и решу, что делать дальше. Или уже не делать. И тогда я тебе об этом скажу.
— И кто с тобой?
— Иан. Иан тоже считает, что это надо сделать. Потому что нельзя убивать людей на всякий случай. Особенно наших друзей.
Она задумалась. Надолго задумалась, мы и кофе успели допить, и круассаны доесть к тому времени, как она снова заговорила.
— Если я скажу нет, ты откажешься от дела?
— Да. Но потом мне придется с этим жить.
— Тогда я скажу да. Но обещай, что ты будешь очень осторожным, очень.
— Этого и обещать не надо, — усмехнулся я. — Не думаю, что в этом городе есть кто-то осторожней, чем я.
— Все равно обещай.
— Я обещаю. И я все продумал до самой распоследней мелочи.
Она только хмыкнула иронически. Ну да, все верно, ты можешь продумывать как угодно, но у кого-то там наверху плохое чувство юмора, и он любит вносить поправки в реальность.
От Сюзет я уехал в задумчивом настроении, но встреча в «Кайзерин» его сильно исправила. Вице-губернатор Зоны Большого Каира лорд Бриггс прибыл на рандеву в сопровождении Марго, разумеется. И перед тем как присесть за стол, за которым я их ожидал, разыграл целую пантомиму. Он сначала сделал непроницаемое лицо, потом побагровел, потом обрел нормальный цвет, потом вполне отчетливо фыркнул и так же подчеркнуто не протянул мне руки, хоть я, правда, и не демонстрировал готовности ее пожать. Я демонстрировал лишь вежливую мину и полную готовность дожидаться окончания череды демонстрируемых мне эмоций.
— Лорд Бриггс, леди Маргарет, — приторно-вежливо поприветствовал я папашу с дочкой, когда они все же присели за столик.
— Не называйте меня здесь по имени, — с оттенком паранойи огляделся вице-губернатор. — Это тайная встреча.
— Разумеется, — улыбнулся я. — Секретность этой встречи будет обеспечена.
Марго, кажется, хотела засмеяться, но сдержалась и уткнулась в меню. Подбежал официант, которому мы с вице-губернатором заказали джин-тоник «по-испански», а Марго попросила бокал шампанского.
— Послушайте, Роберт, — лорд Бриггс чуть запнулся на имени, — я совершенно не понимаю, кто вы такой и зачем я вообще согласился на эту встречу, но все же намерен потребовать некоторых объяснений.
— Разумеется, — кивнул я, твердо решив не добавлять «сэр» ни к единой фразе. — Имеете полное право.
— Вы пользовались нашим гостеприимством, вы встречались с Маргарет, мы принимали вас дома как гостя, и чем все закончилось?
— Тем, что я спас ваши жизни, — так же доброжелательно улыбнулся я. — А ведь вы были свидетелями, а люди, что держали вас взаперти в винном погребе, не имеют привычки свидетелей оставлять. Вас оставили в живых только потому, что им могли потребоваться дополнительные сведения. А угрожая убить на ваших глазах жену и дочь, они бы легко их получили.
Лорд Бриггс опять побагровел и сдавленно хрюкнул, не нашелся, что сказать сразу, но потом продолжил: