×
Traktatov.net » Блюз полной луны » Читать онлайн
Страница 68 из 148 Настройки

— Это холл главной лестницы, которая ведет на второй этаж — в дортуары и классы воспитанниц дворца.

— У вас есть воспитанницы? Ученицы?

— Конечно. Без этого нельзя, — сказала Натали. — Конечно, большая часть ведьм обучается в тех местах, откуда они родом, ну а если нет такого места, тогда Госпожа Ведьм забирает девочку сюда, под свою опеку.

— А как Госпожа Ведьм догадывается о том, что где-то появился ребенок с ведьмовскими способностями?

— Это карта. Карта мира, на которой вспыхивают точки — "появление" новой ведьмы. Карту вы тоже увидите. Хотя все не так просто. Прежде чем ведьма окажется во дворце, пройдет достаточно долгий срок.

— Ну конечно, ведь не забирают же сюда грудных младенцев! — усмехнулась Инна.

— Почему? Были случаи — забирали, — сказала Натали. — Одну девочку из Сомали, другую из Ирака. Им просто грозила смерть от истощения, и тогда Госпожа Ведьм лично забрала их. Вы еще ознакомитесь с классами и дортуарами, но экскурсию по дворцу начинают не с этого.

— А с чего?

— С поклонения мощам святой Вальпурги.

Натали подвела гостей к стене, на которой красовалось огромное зеркало. И когда Натали коснулась зеркала каким-то особым прикосновением, оно бесшумно отъехало в сторону, открывая длинный коридор, освещенный лампами в виде факелов.

— Идемте, — сказала Натали. — Это путь к мощам святой Вальпурги. Обратите внимание на настенные росписи. Эти фрески представляют собой эпизоды из жития святой Вальпурги, как досмертного, так и послесмертного.

— Как понять "послесмертного"? — спросила Инна.

— Святая Вальпурга временами воскресает, особенно тогда, когда в мире творится слишком много зла, и является верующим. И творит чудеса, уменьшая тем самым зло в мире. Осторожнее, здесь крутые ступеньки.

Они спустились вниз по ступенькам и попали в небольшое круглое помещение, тоже освещенное лампами-факелами. В центре комнаты стоял на возвышении гроб с тяжелой даже на вид крышкой.

— Вот, — торжественно сказала Натали, — здесь покоится тело святой Вальпурги.

— Не очень-то вы даете мне покоиться! — раздался глухой голос из гроба. — Помогите сдвинуть эту клятую крышку!

Натали и Инна синхронно при этих словах рухнули в обморок. Остался один Павел. Ну не падать же в обморок и ему?

— Сдвиньте крышку! — снова раздалась из гроба суровая команда.

Павел поднатужился и сдвинул крышку наполовину.

— Все, все, достаточно, — весело сказали ему. — Совсем ее скидывать не стоит, потому что тогда потребуется целая команда такелажников, чтобы ее поднять. Однако! Какой милый молодой человек помог мне выбраться из склепа. Вашу руку, сударь!

Ошарашенный Павел не мог придумать ничего иного, как выполнить команду.

— Белиссимо! — воскликнула святая Вальпурга, взявши Павла за руку и выбравшись из гроба. — Мне помог не человек, а вервольф. Сто лет не встречала вервольфов! Вас как зовут, молодой вервольф?

— Павел.

— Я буду звать вас Поль. Вы не могли бы взять меня на руки и спустить на пол. А то прыгать из склепа я боюсь. Тут столько пыли!

Павел взял на руки святую (она ничего не весила) и осторожно опустил на пол. Святая едва доходила ему до плеча и была хрупкой, точно хрустальный цветок.