Капитаны молча выразили согласие.
– Бродели! – позвал Морган.
Поднялся один из капитанов, человек необыкновенно высокого роста.
– Я назначаю тебя, – сказал Морган, – вице-адмиралом и начальником второй флотилии. Отбери себе нужные корабли, действуй так, как было сказано, и по выполнении возвращайся на остров Санта-Каталина – к тому времени он будет наш. Сегодня вечером я вручу тебе письменный приказ. И если ветер будет благоприятный, еще до рассвета вся флотилия должна поднять якоря. Понятно?
Все молча наклонили головы.
– Можете идти.
Пираты встали и, разойдясь по шлюпкам, направились к своим кораблям. Тут были англичане, французы, итальянцы, но все они беспрекословно подчинялись приказам выбранного ими адмирала: среди этих людей царили дисциплина и послушание, которым мог бы позавидовать королевский флот Испании.
На корабле Моргана, словно дожидаясь дальнейших приказаний, остался только итальянец, который отозвался на имя Бродели и так просто был назначен вице-адмиралом.
– Слушай меня внимательно, – обратился к нему Морган, – твоя задача заключается не только в том, чтобы отвлечь внимание противника, ты должен, кроме того, разведать количество и подготовку его людей, его вооружение, запасы продовольствия, и если удастся, то его намерения, а также характер и личные качества адмирала.
– Слушаюсь, – отвечал Бродели.
– И вот как следует для этого действовать: испанская эскадра остановится у берегов Эспаньолы; один из наших, самый отважный, самый сообразительный и надежный, должен высадиться на острове и добраться до порта, в котором будет стоять эскадра. Там он разведает все, что сможет. Потом ему следует попасть на службу к испанскому адмиралу, пусть служит усердно и постарается войти к нему в доверие, а затем, когда он раздобудет нужные сведения, пусть приложит все силы, чтобы снова соединиться с тобой или со мной, это уж безразлично.
– Но разве это возможно?
– Он должен попытаться. Если погибнет – такова уж его судьба. Если все выполнит – таков его долг.
– А кто же этот человек? Мне кажется, в нашей флотилии нет ни одного, способного на такое дело.
– Просто ты еще не знаешь людей; сейчас я приведу его.
Оставив итальянца одного, Морган спустился в трюм и вскоре вернулся в сопровождении Железной Руки.
– Вот он, – сказал адмирал.
Бродели окинул испытующим взором необычное лицо мексиканца, который стоял перед ним, рассеянно глядя на волны, лизавшие борт корабля.
– Он что-нибудь смыслит в морском деле?
– Стоит лучшего лоцмана.
– Знает ли он, что ему нужно делать?
– Да. Кроме того, ты сам ему это скажешь.
– Отлично. Он пойдет со мной?
– Немедля.
– Как его зовут?
– Антонио.
– И все?
– На море – все.
– Ну что ж. А письменный приказ?
– Держи, – сказал Морган, протягивая итальянцу толстый свиток пергамента. – Здесь все сказано.
– Мне можно идти?
– Иди, и до свидания на берегах Санта-Каталины.
– Следуйте за мной, – сказал Бродели, обращаясь к Антонио.
Юноша молча пошел за итальянцем. Ступив на трап, он почувствовал, что кто-то взял его за плечо. Антонио обернулся – Морган протягивал ему руку для прощального пожатия. Антонио крепко стиснул руку адмиралу и сел в шлюпку. Вскоре они взошли на корабль, которым командовал Бродели.