— Да?
— Коридор свободен. — Это был голос Джимуса. — Дверь в дальнем левом конце коридора, в который выходят твои комнаты, приведет тебя туда.
— Я немедленно иду.
Хэл последовал указаниям Джимуса и чуть позже вступил в короткий коридор с зелеными металлическими стенами, чем-то напоминавший кабинет Джимуса — но без полок и вытянутый в длину. В нем также стоял слабый запах чего-то вроде бумажной плесени, как и в кабинете Джимуса.
— Мы пока еще не вычистили его по-настоящему, — объяснил Джимус. — Я решил, что тебе более важно не откладывая заняться тем, чем ты намеревался.
— Ты прав, — согласился Хэл, — а теперь я скажу тебе, почему я хотел, чтобы это место оставалось доступным только мне — и, конечно, тебе и всем тем, кто понадобится для того, чтобы помочь тебе сделать то, что мне нужно.
— Я хочу, чтобы вы соорудили для меня фазовую стенку — чтобы она рассеивала все, что ее коснется, распространяя по всему пространству; и она должна перекрывать коридор от пола до потолка и от стены до стены, примерно на трети длины коридора от тупикового конца.
— Просто рассеивающая стена? — уточнил Джимус. — А куда ты предполагаешь посылать то, что в результате будет нуждаться в восстановлении?
— А оно не будет в нем нуждаться — если, только само не решит вернуться через ту же самую стену.
— Решит? — эхом отозвался Джимус. — Здесь ничего нельзя решить. Все, что рассеяно, просто остается в этом состоянии до скончания веков — если нет точки назначения, в которой его можно восстановить.
— Это неважно, — пожал плечами Хэл. — Можете вы соорудить такую стену?
— О да, ее можно построить, — кивнул Джимус. — Хотя я думаю, что для того, о чем ты говоришь, на самом деле потребовался бы двойной экран — один, чтобы рассеивать, а другой, чтобы снова собирать. Но то, что ты описываешь, не имеет никакого смысла. Ты хочешь сказать, что пункт отправления будет по сути лишь приблизительно в метре от пункта прибытия?
— Если должны быть два экрана, то да. Чем ближе, тем лучше, — сказал Хэл. — И кроме того, извини — но не проси, чтобы я пытался сейчас объяснить, в чем дело. Можете вы построить все это?
— Конечно, можем. — Джимус пристально посмотрел на Хэла. — Но я не могу себе представить, какая идея пришла тебе в голову; и чем больше я слышу об этом деле, тем меньше мне хочется заниматься им вслепую. Посмотрим, правильно ли я тебя понял. Ты хочешь переместить что-то сквозь экран и тем самым рассеять по всему пространству. А потом оно каким-то способом само собой решит вернуться, и ему надо будет пройти сквозь другой экран — лишь в шаге от первого. Ты считаешь, что то, что ты посылаешь, каким-то образом пройдет сквозь второй, экран с другой стороны и вернется в первоначальную форму. А на самом деле, здесь нет никакой «другой стороны» в обычном смысле слова. Что заставляет тебя думать, что может произойти что-нибудь подобное?
— Я собираюсь выяснить, к чему это приведет, — произнес Хэл. — Единственный мой вопрос: сделаешь ли ты для меня то, что я прошу.
— Да, разумеется. Но нет никакой гарантии, что ты сможешь повторно собрать то, что рассеяно по всей вселенной. То есть твою стену можно соорудить таким образом, чтобы рассеявшееся собиралось, чтобы вернуться — а как это может произойти, мне и в голову не приходит — но если это произойдет, второй экран вернет предмет назад в исходную точку, которая находится здесь. Точно так же космический корабль после скачка возвращается в первоначальном виде в точку, которая ему нужна. Но у корабля есть заранее заданная программа для того, чтобы появиться определенном месте, а сам процесс скачка по существу находится вне времени — он происходит моментально. Так что в сущности, если я соберу устройство, чтобы иметь возможность делать то, что ты говоришь, исчезновение и возвращение окажутся мгновенными. Второй экран просто отменит действие первого — так что в сущности, то, что ты пошлешь, лишь мгновенно переместится приблизительно на метр; то есть если из этого вообще что-либо выйдет. Дело в том, что то, чего ты собираешься достичь, невозможно.