– Нет, это не обязательно. У моей вот тоже нет определенной клички.
– Мне нравится ездить верхом, – внезапно признался он. – Самая приятная особенность моей профессии.
– Не считая возможности шлепать босиком по воде. Чем вы вообще занимаетесь?
– Я… на это трудно ответить в двух словах. А вы?
– Я медицинская сестра… Во всяком случае согласно диплому. А на деле за что только не приходится браться!
– У нас тоже есть медицинские сестры, – заявил он. – Там, где я живу.
Она взглянула на Гельварда с новым интересом.
– Это где же?
– В Городе. Отсюда на юг.
– Как он называется?
– Земля. Но мы чаще всего называем его просто Город.
Элизабет нерешительно улыбнулась, не уверенная, что правильно расслышала название.
– Расскажите мне про свой город.
Он покачал головой. Лошади напились и теперь обнюхивали друг друга.
– Мне пора ехать.
Он поспешил к куче снаряжения и принялся второпях навьючивать лошадь. Элизабет с недоумением следила за ним. Кое-как распихав снаряжение по седельным сумкам, он повернул лошадь и вывел ее на берег. На самой опушке леса он оглянулся.
– Извините меня. Я, наверное, кажусь вам грубияном. Все дело… все потому, что вы так не похожи на остальных.
– На остальных?
– На жителей этих мест.
– Это что, плохо?
– Нет конечно. – Он обвел взглядом оба берега, словно надеялся найти там повод задержаться. И вдруг вообще раздумал уезжать и привязал лошадь к первому же дереву. – Могу я попросить вас об одном одолжении?
– Разумеется.
– Вы не будете возражать… Не позволите ли мне нарисовать вас?
– Нарисовать?..
– Ну да… Я сделаю беглый набросок. Боюсь, я не слишком хороший художник, не очень-то опытный. Но когда я бываю здесь, на севере, я люблю делать зарисовки того, что вижу.
– Именно этим вы и занимались, когда я подошла к вам?
– Да нет. То была карта. А я имею в виду зарисовки, настоящие зарисовки.
– Будь по-вашему… Вы хотите, чтобы я позировала?
Он порылся в одной из седельных сумок и извлек на свет пачку разношерстных листков. Элизабет успела заметить, что на каждом листе был какой-то карандашный рисунок.
– Нет, нет. Просто оставайтесь там, где стоите. Только повернитесь чуть иначе, пожалуйста… ближе к лошади.
Гельвард присел на берегу, пристроив листки на коленях. Элизабет была сбита с толку неожиданным поворотом событий и даже как-то оробела, что вообще-то было ей отнюдь не свойственно. Мужчина время от времени бросал на нее цепкие взгляды. Чтобы лошадь не беспокоилась, Элизабет обняла ее снизу за шею.
– Вы не можете держаться прямее? – вдруг спросил Гельвард. – Повернитесь ко мне… вот так…
Элизабет оробела еще больше – и внезапно поняла, что ей навязали неестественную, крайне неудобную позу. Он рисовал и рисовал, хватая один листок за другим. Она понемногу расхрабрилась и перестала обращать на него внимание, лаская лошадь. Потом он попросил ее сесть в седло, но ей это уже порядком надоело.
– Можно мне посмотреть, что у нас получилось?
– Я никому не показываю свои рисунки.
– Ну пожалуйста, Гельвард. Меня еще никогда не рисовали.
Он порылся в пачке листков и отобрал три из них.
– Не знаю, понравится ли вам…