— И как ты можешь навредить мне, Марисса? — спросил Гейдж девушку, и две пары глаз уставились на неё.
Марисса только пожала плечами. Элизабет хотела бы заступиться за сестру, но знала, что всё равно не сможет ей помочь. Если Мариссу опять вышвырнут с территории Стаи, это разобьет ей сердце.
— Отвечай на вопрос, — повысил голос Гейдж, заставляя Мариссу вжаться в кресло.
— Закон, — наконец-то проговорила она.
— Что за закон? — мужчина растерянно переводил взгляд с одной девушки на другую.
Марисса в ответ только скрестила перед собой руки.
Гейдж посмотрел на Элизабет.
— Тот, который запрещает спариваться с полуоборотнями, — ответила та.
— Закон, который запрещает спариваться с полуоборотнями, — повторил Гейдж.
Марисса вскочила с места:
— Могу я теперь уехать?
— Сядь! — рявкнул мужчина, не повышая голоса.
Элизабет от удивления чуть не грохнулась со стула, когда сестра послушно опустилась на место.
— Кто сказал вам об этом законе?
— Наш Альфа, — ответила Элизабет.
— И что бы, по его словам, в противном случае произошло? — спросил Гейдж, не сводя пристального взгляда с Мариссы.
— Из-за того, что она… она…
— Из-за того, что я трахалась с его сыном, не только меня могли выкинуть со Стаи, но и всех моих родных, — объяснила Марисса, вскочив с места и опираясь ладонями о стол Гейджа. Элизабет тоже поднялась, но мужчина никак не отреагировал.
— И вас выгнали? — спросил Гейдж, хотя уже знал ответ.
— Я согласилась покинуть территорию и никогда не возвращаться, но зато моя сестра могла остаться в Стае, которая обеспечивала ей защиту, — ответила Марисса с пылающими от гнева глазами.
Мужчина поднялся и вышел из-за стола. Девушка не отступила, а только распрямилась, когда он встал перед нею.
— Марисса. — Ему хотелось обнять её. Утешить.
— И я сейчас уеду, так что тебе нет нужды выгонять Элизабет. Никому больше не нужно знать. Я уеду тихо, — проговорила она.
Гейдж нежно прикоснулся ладонью к её щеке, но девушка тут же резко отстранилась.
— Мне очень жаль, что тебе довелось через всё это пройти.
Марисса никак не отреагировала, и Гейдж повернулся к Элизабет.
— Возможно, в той Стае и было такое правило, но такого закона нет. Я никогда не слышал подобной чуши.
— Если это правда, тогда… — Элизабет умолкла, и Гейдж знал, что она начала осознавать, что им лгали.
— Это правда, — заверил он её, потом снова посмотрел на Мариссу. Потянувшись к девушке, он притянул её к себе.
— Тогда получается, что Мариссе не нужно уезжать.
Гейдж наблюдал за сменой эмоций на лице Мариссы, но потом её взгляд снова стал холодным, и девушка отстранилась.
— Ты не понимаешь, о чём говоришь, — голос её был едва слышен.
Гейдж покачал головой.
— Почему, как ты думаешь, у нас есть Совет из бывших Альф для поддержания порядка в Стаях? Он для того и создан, чтобы защищать членов Стаи, а не причинять вред. — Он видел, что Марисса начала дрожать. — Мой отец один из членов Совета, и я могу уверить тебя, что независимо от того, можешь ты обращаться или нет он никогда бы не позволил, чтобы к тебе плохо относились. Такого закона не существует.