Бросив эту шутку, которая вовсе не была шуткой, она оставила их наедине. Павлина переплела пальцы с такой силой, что Антонов услышал, как хрустнули ее суставы. На ней было розовое платье, закрывающее колени, но плечи оставались на виду, и они гостю понравились.
— Значит, вы все-таки решились, — произнесла она с непонятной интонацией.
— Не мог упустить возможности увидеть вас еще раз, — напыщенно произнес Антонов и внутренне сжался, как человек брякнувший глупость в приличном обществе.
— Очень прошу вас, не надо со мной так, — тихо попросила Павлина. — Я не маленькая девочка и не старомодная барышня. А еще я сразу чувствую фальшь.
— Извините, гм.
Кашлянув в кулак, он стал осматривать гостиную, обтянутую нежно-розовой тканью. Стеклянная дверь вела на веранду, за которой темнел близкий лес. Белой ночь прикидывалась только на открытом пространстве. В чаще она была черной, как и положено.
— У нас во всех электрических розетках вставлены фумигаторы, — заговорила Павлина. — Так что комаров можете не бояться.
Было видно, что сообщила она это лишь для того, чтобы нарушить затянувшуюся паузу.
— У вас и пуль можно не бояться, — сказал Антонов. — Стекла-то бронированные.
— Ой, и правда! Как вы догадались?
— По цвету. У них оттенок зеленоватый. Что, вам кто-то угрожает?
Антонов всегда считал одной из самых коварных женских уловок манеру отвечать вопросом на вопрос, когда дам припирают к стенке. Но Павлина превзошла всех. Она вообще не услышала вопроса!
— Очень мило с вашей стороны, что вы решили нас навестить, Константин. — Ее взгляд абсолютно не соответствовал тону сказанного. — Вам здесь понравится.
С таким выражением лица она могла бы сказать: «Бегите отсюда немедленно», но в следующую секунду Антонов решил, что ошибся, потому что лицо Павлины сделалось совершенно безмятежным, а глаза переметнулись в дальний конец комнаты.
Обернувшись, подполковник увидел Темногорскую, приближающуюся к ним.
— Надеюсь, вы не успели заскучать, Константин? — спросила она, останавливаясь перед ним. — Мне пришлось устроить головомойку Игнату и его команде. Они не имеют права нападать на людей, даже если те ведут себя подозрительно. — Маленькие глазки за толстыми стеклами очков сверкнули. — А вы показались егерям очень подозрительным. Вот, возьмите. — Она протянула бинокль, который до этого прятала за спиной. — Дорогая, наверное, вещица?
Не сморгнув глазом, Антонов взял бинокль и положил его на край комода.
— Люди моей профессии, — сказал он, — обычно располагают небольшим личным арсеналом, Белла Борисовна. Я не исключение. А еще меня учили производить разведку на месте будущих действий. Вот я и полюбопытствовал немного.
— Ничего страшного, Константин. — Темногорская сделала успокаивающий жест. — Я все понимаю. Более того, мне нравится ваша осторожность. — Она издала что-то вроде насмешливого квохтанья. — Но мои мальчики вас все равно выследили. Они свое дело знают, не так ли?
Антонов решил, что капля лести не повредит.
— О да, — сказал он. — И эти бумеранги… Отличная идея.
— Как все идеи, которые рождаются здесь. — Темногорская приложила палец к виску. — В позапрошлом году я побывала в Мельбурне, где мне подарили набор бумерангов и рассказали, как ими пользуются. Почему бы не использовать их у себя, подумала я.